Es un vidrio opaco y no se puede ver a través de él.
这是一个不透明的玻璃,通过它没法透视。
La transparencia y el mejoramiento del proceso de toma de decisiones son cuestiones imprescindibles.
透明和改进的决策程序必不可少。
La primera medida debería ser el aumento de la transparencia.
第一步应该是提高透明度。
Queremos ser muy claros y transparentes acerca de esto.
我们希望这方面能够清楚和透明。
Además, garantizan la transparencia y la rendición de cuentas.
此外,这些目标确保透明度和问责制。
Había que mantener un equilibrio entre transparencia y productividad.
要在透明度和成效衡。
Noruega apoya decididamente un aumento de la transparencia respecto de los arsenales nucleares.
挪威坚决支持增加核武库透明度。
Organización de una reunión paralela sobre procedimientos de arbitraje justos y transparentes.
主办一项关于“公正透明的仲裁程序”。
La transparencia es fundamental para asegurar el respeto del estado de derecho.
透明度对确保尊重法治至关重要。
También acoge con satisfacción la claridad y transparencia de la presentación basada en los resultados.
清楚透明的按成果制订的编制也受欢迎。
La transparencia debe seguir siendo la característica fundamental de nuestras labores.
透明度必须继续是我们工作的一个标志。
Se asignará especial importancia a una rendición de cuentas más rigurosa y una mayor transparencia.
重点将放在加强问责制和提高透明度方面。
Necesitamos la mayor transparencia posible en ese ámbito.
我们必须在这方面尽量取透明度。
Se trata de una importante mejora de la transparencia del programa y de su eficacia.
这大大提高了方案的透明度和效力。
Por último, la transparencia seguirá siendo una característica de la labor del Comité.
透明度将仍然是1540委员会工作的特征。
Ello significa una importante medida de transparencia en el proceso de desarme nuclear.
这是核裁军进程中的一项重要透明度措施。
La presencia de observadores internacionales independientes fue prueba de la transparencia del proceso electoral.
独立国际观察员的在场证明选举过程是透明的。
Se insta a las autoridades a que aborden la situación con transparencia y eficacia.
吁请有关当局以透明和有效的方式解决这种情况。
Se trata de otra institución que fomenta la transparencia y previene la corrupción.
这是促进透明度和防止腐败的另一种机制。
Es preciso examinar detenidamente la ampliación de la noción de transparencia.
这样一种扩展了的透明度概念需要慎重审议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Creo que estoy un poco transparente.
果然还是有点。
Tampoco cuando estás sentado en la mesa, a no ser que te hayas vuelto transparente.
除非你已经是个人,否则即使已经坐下来,也不要这样做。
Su saliva, ya liviana, se clarificó en milífica abundancia.
它们的唾液本来就很稀薄,酿出的大量蜂蜜显得十分。
Por cierto la nieve no es blanca, en realidad es incolora y transparente.
当然,雪不是白色的,实际上它没有色,是的。
Y voy a freírlos hasta que ya no se vean transparentes y tomen un color rojito.
然后我要把它们煎到不再,色发红。
Pero un momento, ¿no quedamos en que el agua es transparente?
但是等等,我们不是说水是的吗?
Transparente si quieren comenzar a dorar, mezclaré un poco más.
洋葱渐变得,当它开始呈现金黄色时,再搅拌一下。
La mañana era clara, pura, traspasada de azul.
这是一个、净、蓝色而的早晨。
A esa hora temprana, el confín, ofuscante de luz a mediodía, adquiría reposada nitidez.
在这个很早的时刻,像中午的光线那么耀眼的天际,显得宁静而。
Unos ven en mí un espejo, otros un cristal opaco.
一些人觉得我是一面镜子,而另一些人觉得我是块不的玻璃。
Estaba vestida con una túnica casi transparente que aumentaba el peligro de su desnudez.
她穿着一件几乎是的长衫, 这进一步增加了她赤身裸体的危险。
Es extremadamente peligroso permitir que un enemigo cuyos pensamientos son del todo opacos se pierda en el cosmos.
让思维完全不的敌人逃到宇宙中是很危险的。
Para terminar, Grau les aplicó una capa transparente de barniz de plomo vitrificado que las impermeabilizabacompletamente.
烧制完成之后,葛劳再漆上一层的釉,借此达到防水效果。
Es más, parecía que se multiplicaban en la noche sin sueño como puertas de mamparas transparentes.
在这不眠之夜,这些街口又好像被的玻璃门扩大了好几倍。
Pero las restantes estaban llenas de miel, una miel oscura, de sombría transparencia, que Benincasa paladeó golosamente.
那是一种阴暗的深色的蜜,贝宁卡萨贪婪地品尝着。
Si tomamos un vaso de agua pura, vemos que lo es.
如果我们喝一杯纯净水,我们就会发现是的。
La transparencia de su piel era tal que bajo ella parecían percibirse, azuladas, todas las venas de su organismo.
她的肌肤细腻,几乎可以看到皮肤下青蓝色的血管。
Varias novicias declararon para las actas que volaba con unas a las transparentes que emitían un zumbido fantástico.
有几个新修女在记事本里说, 她常张开一对的翅膀飞行.
Veréis que al entrar, los primeros metros podemos distinguir nuestros pies y el agua parece transparente.
你们会发现刚进入海水时,开始的几米我们还能看到自己的脚,海水就好像是的一样。
Su cara se transparentaba como si no tuviera sangre, y sus manos estaban marchitas; marchitas y apretadas de arrugas.
她面色苍白,好像没有血色,双手枯干;枯干,且布满皱纹。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释