有奖纠错
| 划词

Además, todo intento en ese sentido excedería las competencias de esta Comisión.

外,任何这样做的企图逾越本委员会的职权范围。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, si hay un auténtico compromiso político, probablemente no sean insuperables.

但是,只要有真诚的政治意愿,这些问题并非不可逾越的障碍。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, lamenta profundamente que se haya recibido con más de diez años de retraso.

然而,对报告在逾越了本应提交日期的十多年之后才收到,委员会深感遗憾。

评价该例句:好评差评指正

No debemos ver las diferencias culturales, religiosas e ideológicas como divisiones insalvables que separan a adversarios.

我们切不可把文化、宗教和思想意识差别看成是对手分开的不可逾越的鸿沟。

评价该例句:好评差评指正

Nunca hubo armas de destrucción en masa y, sin embargo, y por encima de las Naciones Unidas, el Iraq fue bombardeado y ocupado, y continúa ocupado.

然而,尽管这样,逾越联合国,伊拉克轰炸、,而且继续

评价该例句:好评差评指正

Por ello, muchos oradores opinaron que evitar la duplicación de actividades no sería una cuestión importante, siempre que cada órgano se mantuviera dentro de su ámbito de competencia claramente definido.

许多发言者因认为,避免工作不是一个主要问题,只要各机构不逾越其明确界定的职能范围。

评价该例句:好评差评指正

Es importante precisar que la Constitución de Jordania prohíbe todo acto relacionado con la cesión de territorio, por lo que parecería que el Rey habría actuado más allá de su capacidad.

要的是,约旦宪法禁止任何有关转让土的行为,因,国王似乎逾越了他的权限。

评价该例句:好评差评指正

Esta práctica ha seguido produciéndose con otras organizaciones internacionales y sus funcionarios, como se describe en el mismo documento citado, inclusive yendo más allá de lo establecido en los propios acuerdos de sede.

如上文所述,对其他国际组织及其工作人员来说这种做法仍在采用,范围甚至逾越了其个别总部协定的规定。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, limitaciones insuperables impidieron que el Brasil votara a favor de una propuesta que siempre hemos considerado un instrumento adecuado para ayudar a detener la violencia y poner fin a la impunidad en Darfur.

,无法逾越的障碍使巴西未能投票赞成一项我们始终认为是限制达尔富尔暴力和停止有罪无罚现象的适当工具的建议。

评价该例句:好评差评指正

Algunos acusan a los servicios de seguridad y a los dirigentes sirios de asesinar al Sr. Hariri porque se había convertido en un obstáculo insuperable para el ejercicio de su influencia en el Líbano.

有人指控叙利亚保安部门和导人暗杀哈里里先生,因为哈里里先生成为他们在黎巴嫩施加影响的不可逾越的障碍。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, se toma en consideración el hecho de que puede haber otras leyes que amparen los intereses legítimos de los consumidores o de otras personas y se especifica que el régimen de las operaciones garantizadas no debería prevalecer sobre esas leyes.

同时,指南考虑到其他保护消费者或其他人合法权益的法规,因规定担保交易制度不应逾越类法规。

评价该例句:好评差评指正

Sr. Dapkiunas (Belarús) (habla en ruso): En la historia de la humanidad, el recuerdo y la reconciliación y el amargo recuerdo de las heridas y las pérdidas del pasado, son frecuentemente una barrera infranqueable en la mente de las personas y de pueblos enteros.

达普基乌纳斯先生(白俄罗斯)(以俄语发言):在人类历史上,记忆与和解——对过去伤痛和损失的痛苦回忆——往往是个人和整个民族心中无法逾越的藩篱。

评价该例句:好评差评指正

El tribunal estimó que las autoridades del Reino Unido no habían traspasado su "amplio" margen de apreciación al no hallar un justo equilibrio entre el derecho de las personas afectadas y los intereses opuestos de otros y de la comunidad en su conjunto y concluyó que no se había violado el artículo 8 de la Convención.

法院认为,联合王国当局没有因为未能在受影响个人的权利和其他人以及整个社区的利益冲突之间保持公平平衡而逾越其“宽广的”酌处余地,因而得出结论:没有违反《公约》第8条。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


号子, , 耗费, 耗竭, 耗尽, 耗尽的, 耗尽了的, 耗能, 耗散, 耗时的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Jesús de Nazaret era Judío y también celebraba La Pascua (judía).

犹太人,也会过

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

5 En el mes primero, á los catorce del mes, entre las dos tardes, pascua es de Jehová.

5 正月十四日,黄昏的时和华的

评价该例句:好评差评指正
TED精选

La frontera entre el sueño y la vigilia parece infranqueable.

睡眠和清醒之间的界限似乎无法

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

El chico era pobre y no tenía recursos, pero gracias a su sacrificio, esfuerzo y voluntad, consiguió superar una barrera que parecía insalvable.

这个小男孩贫困潦倒,但由于他的无私付出、努力和意志,最终还克服那道几乎不可的障碍。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

21 Y Moisés convocó á todos los ancianos de Israel, y díjoles: Sacad, y tomaos corderos por vuestras familias, y sacrificad la pascua.

21 于,摩西召以色列的众长老来,对他们说,你们要按着家口取出羊羔,把这的羊羔宰

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

25 No ofrecerás con leudo la sangre de mi sacrificio; ni quedará de la noche para la mañana el sacrificio de la fiesta de la pascua.

25 你不可将我祭物的血和有酵的饼一同献上。的祭物也不可留到早晨。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Para recordar este paso tan importante, " La Pascua (judía)" se convirtió en una fiesta Judía que recuerda el sufrimiento de su pueblo y celebra su libertad.

纪念这条如此重要的路,“La Pascua”()成一个纪念民族苦难和获得自由的犹太日。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

11 Y así habéis de comerlo: ceñidos vuestros lomos, vuestros zapatos en vuestros pies, y vuestro bordón en vuestra mano; y lo comeréis apresuradamente: es la Pascua de Jehová.

11 你们吃羊羔当腰间束带,脚上穿鞋,手中拿杖,赶紧地吃,这和华的

评价该例句:好评差评指正
年孤独 Cien años de soledad

Elaboré un intrincado enredo de compromisos falsos para desorientar a Fernanda, perdió de vista a sus amigas, saltó por encima de los convencionalismos para verse con Mauricio Babilonia a cualquier hora y en cualquier parte.

迷惑菲兰达,她胡乱地编造一大堆谎话,不说别人邀请她,就说有什么事;她抛弃自己的女友,一切常规,只要跟毛里西奥·巴比洛尼亚相会就行——不管什么地方,也不管什么时

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Tras aquellos primeros bocetos que resolvieron el contratiempo del atuendo de tenista, llegaron más ocasiones en las que el hijo de doña Encarna se ofreció a tender su mano para ayudarme a saltar airosa sobre obstáculos aparentemente insalvables.

最开始的几幅草图帮我解决网球服样式陈旧的问题,之后他还多次向我施以援手,帮助我轻松克服那些看起来似乎难以的困难。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

48 Mas si algún extranjero peregrinare contigo, y quisiere hacer la pascua á Jehová, séale circuncidado todo varón, y entonces se llegará á hacerla, y será como el natural de la tierra; pero ningún incircunciso comerá de ella.

48 若有外人寄居在你们中间,愿向和华守,他所有的男子务要受割礼,然后才容他前来遵守,他也就像本地人一样,但未受割礼的,都不可吃这羊羔。

评价该例句:好评差评指正
西汉初级口译教程

En este proceso de mayor dinamismo económico ambas partes han logrado encontrar medios que les permitan superar sus diferencias culturales y los desequilibrios comerciales, y han sido capaces de aprovechar las ventajas de la globalización y de la nueva situación internacional.

在经济充满巨大活力的交往过程中,双方已经找到能够文化差异,能够打破贸易不平衡的办法,以便能够利用经济全球化带来的好处,利用新的国际环境。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

27 Vosotros responderéis: Es la víctima de la Pascua de Jehová, el cual pasó las casas de los hijos de Israel en Egipto, cuando hirió á los Egipcios, y libró nuestras casas. Entonces el pueblo se inclinó y adoró.

27 你们就说,这献给和华的祭。当以色列人在埃及的时,他击杀埃及人,过以色列人的房屋,救我们各家。于姓低头下拜。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


浩气, 浩如烟海, 浩叹, , 呵斥, 呵喝, 呵护, 呵气, 呵欠, 呵责,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接