Es improbable que un auténtico solicitante de asilo esperase casi dos meses antes de dirigirse a las autoridades suecas.
真的寻求避难者在等待近乎两个月之后才与瑞典当局接洽,这是不太可能的。
Para solucionar el problema de los solicitantes de asilo, es necesario en primer lugar que todos los gobiernos definan y apliquen una legislación coherente en materia de migraciones, teniendo en cuenta las necesidades sociales y económicas.
为了解决申请避难者的问题,首先所有国家的政府必须制定执行一个在移徙方面一致的法律,同时考虑到社会
经济方面的需要。
En segundo lugar, los Estados deben reforzar la protección y la asistencia consulares a los migrantes sin recursos y proporcionarles asistencia letrada, asesoramiento, atención de la salud y asistencia para el regreso voluntario y la reintegración.
第二,各国应加强对有困难的移民的领事保护协助,并为他们提供司法援助、建议、安全的避难所、医疗保健以及自愿回国
重新融入社会帮助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El PMA está distribuyendo pan fresco, alimentos enlatados y comidas preparadas a unas 100.000 personas en los refugios de la UNRWA, la Agencia para los Refugiados Palestinos. El objetivo es llegar a más de 800.000 palestinos.
粮食计划署正在向近东救济工程处(巴勒斯坦民机构)管理的避
所中的约 10 万人分发新鲜面包、罐头食品和熟食。目标是覆盖超过 80 万巴勒斯坦人。
Según informaciones de prensa, Israel ha continuado bombardeando Rafa después de dar las órdenes de evacuación a partes de la ciudad del sur de la franja donde se han refugiado más de un millón de personas desplazadas por la guerra.
据媒体报道,色列在向加沙地带南部城市部分地区下达撤离命令后继续炮击拉法,那里有100多万因战争而流离失所的人避
。