有奖纠错
| 划词

Entretanto, las relaciones entre los consejos locales y el sistema tribal tradicional evolucionan satisfactoriamente.

与此同时,当地市政厅与传统酋长领地制度之间关系演变情况令人满意。

评价该例句:好评差评指正

Además, deberá establecerse una clara división de responsabilidades entre los consejos de distrito y el sistema de jefes.

此外,应在区议会与酋长制之间确立明确分工。

评价该例句:好评差评指正

El jeque Yusuf Indohaadde se encarga de la administración local del bajo Shabelle, donde ocupa el cargo de gobernador.

尤素福·因多哈德酋长是下谢贝利州地方管理当局首长,行使州长权力。

评价该例句:好评差评指正

También es preciso trabajar más para armonizar la distribución de las responsabilidades entre los consejos locales y el sistema de jefaturas tradicionales.

此外也需要进一步努力协调地方理事会与传统酋长领地制之间分配。

评价该例句:好评差评指正

Además, los derechos de extracción de diamantes y la delimitación de los yacimientos siguen siendo causas importantes de conflicto entre las jefaturas.

此外,钻石采矿权和问题仍然是各酋长领地争端一个主要根源。

评价该例句:好评差评指正

También deben redoblarse los esfuerzos en curso para establecer una clara división de responsabilidades entre los consejos de distrito y el sistema de jefes.

目前正在明确区议会分工,并迅速建立酋长体制。

评价该例句:好评差评指正

La UNAMSIL ha seguido prestando asistencia al Gobierno de Sierra Leona para resolver los conflictos tribales en relación con las fronteras y otros problemas.

联塞特派团继协助塞拉利昂政府解决酋长领地之间纷以及其他问题。

评价该例句:好评差评指正

En otras sociedades, que podrían denominarse sociedades acéfalas, lo que había más bien era consejos de sabios encargados de deliberar sobre los problemas de las comunidades.

其他社会中不存在酋长,但拥有长老理事会,这些理事会务是对其社区所发生问题进行审议。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, la lentitud del proceso y el número relativamente pequeño de personas reintegradas fueron motivo de considerable frustración para las comunidades de acogida del sur y los jefes dinka.

但是,由于进程缓慢,回返人数较少,使南部地区接受社区和丁卡酋长们感到非常沮丧。

评价该例句:好评差评指正

Una parte de los ingresos generados por las aduanas continúa siendo desviada al PUSIC, pese al encarcelamiento del antiguo dirigente de los grupos armados de Ituri, el Jefe Kahwa.

尽管前领导人Kahwa酋长已经入狱,但是仍有一部分海关创收被转给统一和保卫刚果完整党。

评价该例句:好评差评指正

La UNAMSIL también presta asistencia al Gobierno de Sierra Leona para que resuelva las cuestiones que han generado tensiones en las comunidades, como los conflictos sobre los límites de las jefaturas.

联塞特派团还协助塞拉利昂政府解决酋长领地划争端等问题,这些问题使社区出现了紧张。

评价该例句:好评差评指正

Las fuerzas de la oposición (de Mohamed Ibrahim Habsade) lograron el control de Baidoa hacia el 26 ó 27 de marzo derrotando de manera aplastante a las milicias del Presidente Yusuf y el jeque Madobe.

穆罕默德·易卜拉欣·哈布萨德反对派部队大约在3月26日或27日击溃了优素福总统和马多贝酋长民兵,攻占了拜多阿。

评价该例句:好评差评指正

En las dos ocasiones se encontraron sólidos indicios de que los jeques de los campamentos habían incitado a la violencia porque temían que los registros les impidieran seguir manipulando el sistema de tarjetas de racionamiento.

有明显证据表明,在这两次事件中,酋长们都在各营地进行了煽动,因为登记工作威胁到他们对口粮卡操纵。

评价该例句:好评差评指正

Al prepararse para la segunda batalla para controlar Baidoa —las fuerzas del Gobierno Federal de Transición del jeque Madobe (Ministro de Justicia), Shatiguduud (Ministro de Agricultura) y otros recibieron envíos periódicos de armas de Etiopía.

马多贝酋长(司法部长)、夏提古杜德(农业部长)和其他人过渡联邦政府部队源源不断地从埃塞俄比亚获得军火,准备进行争夺拜多阿第二次战斗。

评价该例句:好评差评指正

La oradora pregunta qué medidas adopta el Gobierno para sensibilizar a la población con respecto a cuestiones de salud pública y, al respecto, cuál es el papel de los medios de difusión, de la religión y de los jefes tribales.

她问为使人们对公共保健问题更加敏感,政府采取了何种措施,媒体、宗教和部落酋长在这方面又起到了什么作用。

评价该例句:好评差评指正

El Fondo de Desarrollo Comunitario en Zonas Diamantíferas, que hace llegar una parte de los impuestos de exportación del 3% sobre los diamantes a las circunscripciones en que se realizan las labores de extracción, también apoya el desarrollo de esas zonas.

钻石地区社区发展基金也在支持这些领域发展。 该基金从3%钻石出口税中抽出一定比例资金提供给有开采活动酋长领地。

评价该例句:好评差评指正

Por lo que respecta al ejercicio del poder político, cabe recordar que en la mayoría de las sociedades de la subregión, existían (y aún existen) jefaturas tradicionales dirigidas por jefes elegidos por los miembros de las familias reinantes o designados por los anteriores soberanos.

关于行使政治权利问题,该地区大多数社会曾经拥有而且一直维系着传统酋长权力,而这一权力是由占统治地位家族成员选举或由前辈酋长们所控制。

评价该例句:好评差评指正

El gran número de jóvenes que trabajan en las explotaciones mineras ilegales, así como la facultad, en gran medida no reglamentada, que ejercen las autoridades de las jefaturas al expedir licencias para la explotación minera plantean obstáculos a las gestiones del Gobierno por atraer a posibles inversionistas.

大批年轻人参与非法采矿活动,酋长领地当局可随意签发采矿许可证,这对于政府鼓励潜在投资者投资努力是一大挑战。

评价该例句:好评差评指正

Una tarea diferente, pero también asociada a la solución del conflicto emprendida por la UNAMSIL es la prestación de asistencia al Gobierno de Sierra Leona en la solución de cuestiones que han creado tensiones en las comunidades, como es el caso de las controversias sobre las fronteras comunitarias.

联塞特派团还承担了一个不同、但却相关解决冲突务,这就是协助塞拉利昂政府解决在各社区之间制造紧张关系问题,例如关于酋长领地争端。

评价该例句:好评差评指正

El Ministerio de Administración Local y Desarrollo Comunitario y los consejos locales, en colaboración con la UNAMSIL y las organizaciones de la sociedad civil, han emprendido una nueva iniciativa de mediación a nivel provincial y de distrito para que, al término del mandato de la Misión se hayan resuelto los litigios pendientes entre las tribus.

地方政府及社区发展部和地方市政厅,与联塞特派团以及民间社会组织合作,在各省以及各行政区一级发起了一项新调解举措,以便在特派团务期限结束之前解决酋长领地之间尚未解决争端。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


aturullar, atusar, atutía, Au, au grand complet, au pair, auca, aucción, audacia, audaz,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙语专四听力理解篇

El cacique vivía feliz con su mujer y una preciosa hija a la que quería mucho.

这个酋长与他的妻子以及十分疼爱的漂亮女儿生活幸福。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Primero como Emirato y luego como Califato de Córdoba, más conocido como Al-Andalus.

首先是酋长,其次是科尔多瓦的哈里发,更为安达卢西亚。

评价该例句:好评差评指正
看广告学西语

El mayor de los emiratos llamado a ser un referente cultural y social de nuestra época.

这个大的酋长为是我们这个时代社会和文化的参照。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Otra posibilidad, menos probable, es que se deba al rey Macuilmiquiztli, posteriormente conocido como Nicarao.

还有一种可能性小的说法是,这个地方因Macuilmiquiztli酋长而得,他后来为“Nicarao”。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月

Se ha trasladado a 229 pacientes y acompañantes desde Gaza a Emiratos Árabes Unidos y Rumanía.

229 患者和同伴已从加沙转移至阿拉伯联合酋长和罗马尼亚。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Una versión dice que en esa región había un cacique llamado Birú, pero es más probable que se llame así por el río que corre en ese país y se llama Virú.

一种说法是该地曾有一个叫“Birú”的酋长,但更有可能是以流经该为“Virú”的河流命的。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

La edad media fue su época de esplendor, durante el dominio musulmán se convirtió en una de las ciudades más importantes de Europa, capital del Califato y después, del Emirato de Córdoba.

中世纪是它的繁荣时期,在穆斯林的领导下成为了欧洲重要的城市之一,哈里发的首都,然后又变成科尔多瓦酋长的首都。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月

Desde allí se espera que sean transportados al paso fronterizo de Queremshalom a primera hora del miércoles y, a continuación, serán trasladados en aviones a los Emiratos Árabes Unidos y Rumanía.

预计他们将于周三早些时候从那里运送到克雷姆沙洛姆过境点,然后飞往阿拉伯联合酋长和罗马尼亚。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

De Colombia proviene la leyenda de El Dorado, mito originado por una ceremonia de los indios muiscas, en las que el cacique, cubierto de polvo de oro, realizaba ofrendas en la Laguna de Guatavita, en Cundinamarca.

黄金的传说源自哥伦比亚,起源于穆伊斯卡印第安人的一场仪式,在仪式上,酋长浑身洒满金粉,在昆迪纳马卡的瓜塔维塔湖进行献祭。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


audión, audiovisual, auditar, auditivo, auditor, auditoria, auditoría, auditorio, auditorium, auditórium,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接