Esas operaciones de prueba se reanudarían según los acontecimientos en el terreno.
将根据现场的经验重新评价这些试验行动。
En este sentido, las tareas destinadas a erradicar la pobreza deben incluir una reevaluación a conciencia de los sistemas y procesos mundiales (incluidos la gobernanza, el comercio y las transacciones privadas) que perpetúan el aumento de la riqueza y la pobreza extremas.
在这方面,消除贫穷的努力必须包括重新认真评价使日益严重的极度富有和极度贫穷持续存在的全球体系和进程——包括施政、贸易和私人交易。
Se han destinado inversiones importantes para la modernización y para la reevaluación sistemática de los programas de capacitación profesional basados no sólo en las ocupaciones tradicionales, sino también en la adquisición de nuevos conocimientos esenciales para integrarse mejor en el mercado de trabajo.
国家还进行了大量投资,用于实现现代化,此外也用于持续有系统地重新评价专业传授方案,这些方案仅以传统行业为基础,而且也以获取于更好地融入劳工市场而言必可少的新能力为基础。
Se debería estudiar la posibilidad de preparar los contratos con suficiente antelación para que se los firme a tiempo y tomar medidas disciplinarias contra los administradores de proyectos que permitan esta práctica, así como volver a evaluar la eficacia de los procesos descentralizados hacia las oficinas extrasede.
可考虑事先编写合同以供及时签约,允许未签约即行履职的项目管理人员采取纪律行动,并将权力下放至外地的这一程序的效能进行重新评价。
En su vigésimo tercer período extraordinario de sesionesb, la Asamblea General subrayó que los cambios en el contexto de las relaciones entre los géneros, así como el debate sobre la igualdad entre ellos, habían dado lugar a una reevaluación cada vez mayor del papel asignado a cada género.
大会第二十三届特别会议b 强调,两性关系断变化的背景,以及两性平等的讨论,导致性别角色的进一步重新评价。
El autor declara asimismo que no solicita una reevaluación de las conclusiones de hecho ni de la credibilidad de los tribunales canadienses, aunque estima que la no comunicación de la declaración de la Sra. Gascon, fundamental para su defensa, sólo se puede comprender en el contexto del proceso.
2 他还说,他并是谋求重新评价加拿大法院事实和可信性所作裁定,尽管他认为, Gascon女士的陈述,他的辩护很重要,但也只能从审判角度来理解未予披露的后果。
El Estado Parte indica que el derecho al doble grado de jurisdicción no incluye el derecho a obtener una reevaluación de la prueba, sino que significa que los tribunales de segunda instancia examinan los hechos, el derecho y la decisión judicial, y salvo que aprecien arbitrariedad o denegación de justicia, la mantienen.
缔约国指出,由第二法庭复审的权利并包括重新评价证据的权利,但这意味着第二审法庭审查事实、法律和司法裁决,除非查明具有任意性或司法公之外,会持原判。
Tanto la rapidez de los cambios en las estructuras de las empresas, incluida la manera en que se organizan y funcionan las empresas en las economías nacionales y a nivel mundial, así como los esfuerzos iniciados para minimizar la carga que representan los costos y el trabajo de las encuestas, dictan la necesidad de reevaluar y mejorar los programas de encuestas.
由于商业结构日新月异,包括商业在国家和全球经济中的组织和活动方式日新月异,由于断努力尽可能降低费用,减轻答复的负担,因此,必须重新评价和改进各调查方案。
En buena parte del mundo contemporáneo, y a medida que los gobiernos reconocen que es menester reevaluar la labor de la administración pública y orientar las instituciones públicas para que atiendan las necesidades de los ciudadanos, la revitalización no se considera como un trago amargo que se ha de tomar de mala gana, sino como una respuesta natural y prudente ante la agravación de los problemas.
在当世界的许多国家里,各国政府承认有必要重新评价公共行政的运作情况,使公共机构以公民所关切的问题为取向,因此,振兴工作再被视为需要勉强吞下的一剂苦药,而被看作是应付日益严峻的挑战的一种理所当然而又谨慎的策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。