有奖纠错
| 划词

En caso de trastornos de distinto tipo, incluidos los más frecuentes en hombres y mujeres, así como los que presentan igual frecuencia, las diferencias basadas en el sexo se manifiestan en factores de riesgo y en aspectos clínicos.

在各种类型精神错乱病例包括男子发病率高于妇女疾病以及男女发病率相同疾病,因性别造成在风险因素和临床方面都很明显。

评价该例句:好评差评指正

Se necesita una respuesta sostenida y coordinada para evitar una indigna “fatiga de los desastres” que trata el desastre natural de un país como una distracción momentánea de la normalidad, según determinan las imágenes de la televisión, hasta que llegue el próximo.

必须做出持续、协调反应,这样,我们才能避免可耻疲劳”,疲劳就是在电视画面存在时,将一个国家自然害看作正常状态暂时性错乱,直到下一次降临。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


使瘸, 使确切, 使确信, 使燃烧, 使人不安的, 使人不愉快的, 使人吃惊的, 使人道, 使人恶心的, 使人反感的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

灵偶契约-El niño

Por favor discúlpeme estoy ya distraído.

抱歉 我可能有点神志错乱

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲惨故事》

Las numerosas músicas indescifrables y los pregones gritados formaban un solo estruendo de pánico en el calor alucinante.

音乐声和广告宣传的叫喊声混合在一起, 形成一支使人神经错乱的交响曲。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

APOLODORO, Biblioteca, III, 1 Sé que me acusan de soberbia, y tal vez de misantropía, y tal vez de locura.

《图书馆》,第三卷第一章我知道人们指责我傲慢,还有说我孤僻和精神错乱的。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Cuando Deminán se recuperó del delirio, finalmente comprendió la maldición de su enfermedad.

当德从精神错乱中恢复过来时,他终于明白了疾病的诅咒。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

El consumismo compulsivo es un desorden mental que muchas personas padecen y no tienen ni la más mínima de que lo hacen.

迫性消费主义是一种精神上的错乱,许多人深受害,不知不觉中。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Nos dijeron equivocadamente, que solo en los episodios psicóticos y en la locura, se escuchaban voces en la cabeza.

我们被错误地告知, 只有在精神病发作和精神错乱时,头脑中才会听到声音。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Junto al jarrón sin una flor, en el piano inútil, sonreía (más intemporal que anacrónico) el gran retrato de Beatriz, en torpes colores.

无用的钢琴上那个空花瓶旁边,贝雅特丽齐的色彩刺眼的大照片在微笑(与说是时代错乱,不如说是不受时间限制)。

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Estaba tan trastornada, que hizo todo el viaje de regreso cantando en voz alta, ya tiró en la cama a llorar durante tres días.

她完全神经错乱了,回家时一路上高声唱着歌,回到家里就扑在 床上哭了三天三夜。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

El paciente fue encontrado desnudo en la vía pública y derivado a la unidad de psiquiatría por delirio, agitación marcada, comportamiento violento y confusión.

病人在路上被发现时未着任何衣物,神志错乱、言语不清、情绪波动大,且行为暴力,因而被转到精神病科。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

¡Oh señor, señor, por quien Dios es que vuesa merced mire por sí, y vuelva por su honra, y no dé crédito a esas vaciedades que le tienen menguado y descabalado el sentido!

大人啊大人,请您看在上帝份上,保重自己,保全自己的名声,不要再听信那些让您神经错乱的胡言乱语了!”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Para prueba de lo cual le quiero preguntar una cosa; y si me responde como creo que me ha de responder, tocará con la mano este engaño y verá como no va encantado, sino trastornado el juicio.

为了证明这点,我想问您一件事,如果您回答得与我估计的一样,这个骗局就昭然若揭了,由此您就会明白,您并不是中了魔法,而是精神错乱了。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


使人流泪的, 使人落泪的, 使人难过的, 使人情绪激动的, 使人上瘾的, 使人畏缩的, 使人想起…的, 使人泄气的, 使人厌倦的, 使溶解,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接