Dele usted a su hermano muchas memorias de mi parte.
代我多多问您兄弟。
Sr. Chan (Islas Salomón) (habla en inglés): Soy portador de los calurosos saludos del Gobierno y del pueblo de las Islas Salomón, y deseo felicitar al Sr. Eliasson por su elección como Presidente de la Asamblea General en su sexagésimo período de sesiones.
陈先生(所罗门群岛)(以英语发言):主席先生,我带来了所罗门群岛政府和人民热情问,并且我愿祝贺主席当选为会第六十届会议主席。
El Presidente (habla en francés): Pido al Sr. Mansour que tenga a bien transmitir al Presidente del Comité Ejecutivo de la Organización de Liberación de Palestina y Presidente de la Autoridad Palestina, Sr. Mahmoud Abbas, nuestros respetuosos saludos, así como nuestro sincero agradecimiento por su importantísimo mensaje.
主席(以法语发言):我谨请曼苏尔先生转达我们对巴勒坦解放组织执行委员会主席和巴勒坦权力机构主席马哈茂德·阿巴先生诚挚感谢和问。
Sr. Ganiev (Uzbekistán) (habla en ruso): Es para mí una gran satisfacción saludar, en nombre de la República de Uzbekistán, a los dirigentes y representantes de Estados, aquí reunidos en este período de sesiones que conmemora el aniversario de la Asamblea General, y desearles éxito en las labores de este período de sesiones.
加尼耶夫先生(乌兹别克坦)(以俄语发言):我非常满意地代表乌兹别克坦共和国在会纪念会议上问各国领导人和其他代表,并祝他们在本届会议工作期间取得圆满成功。
Sr. Pandey (Nepal) (habla en inglés): Tengo el honor y el privilegio de ser portador de los saludos sinceros de Su Majestad el Rey Gyanendra Bir Bikram Shah Dev, de su Gobierno y del pueblo del Reino de Nepal, para esta reunión plenaria de alto nivel, así como de sus mejores deseos de que ésta se vea coronada por el éxito.
潘迪先生(尼泊尔)(以英语发言):我荣幸地以贾南德拉·比尔·比克拉·沙阿·德夫国陛下、陛下政府和尼泊尔国人民名义,对本次高级别全体会议成功致以热烈问和最良好祝愿。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。