有奖纠错
| 划词

No quería estudiar, y el colegio era para él una cárcel tenebrosa.

他不想学习,学校对他阴暗的牢笼。

评价该例句:好评差评指正

Esta habitación está muy tenebrosa.

间太阴暗了。

评价该例句:好评差评指正

Nuestro mundo ha sufrido una transformación radical desde el fin de la guerra fría —ese período sombrío cuyas secuelas aún existen.

自从冷战结束以我们世界发生了翻天覆地的变化——那个阴暗的时期仍然产生持续的影响。

评价该例句:好评差评指正

La falta de inclusión en los procesos de desarrollo de la comunidad y la desigualdad en el reparto de los recursos y los beneficios ponen de manifiesto la injusticia reinante del dominio cultural, que constituye una insidiosa forma de pobreza.

社区的发展缺乏他们的参与以资源和利润的不平均分享证明了长期的文化占领没有公义——这一种阴暗的贫穷。

评价该例句:好评差评指正

Ese marco siniestro se ve aún más ensombrecido por la construcción del muro, que ha ocasionado demoliciones de viviendas, la desaparición de comercios y empresas, la destrucción de cultivos, el desvío de recursos hídricos y la anexión de tierras fértiles y prosigue con menosprecio de la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia y de las resoluciones de la Asamblea General en las que se exige el desmantelamiento del muro y la indemnización a la población afectada por su construcción.

这幅已经十分惨淡的图画因为隔离墙的修建更加阴暗:隔离墙造成了住毁,商业和企业消失,粮食生产摧毁,水资源盗窃以肥沃土地并吞,而且这一切都在无视国际法院和大会决议要求除隔离墙并赔偿因此而受损的居民的意见下继续在进行。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


embovedado, embovedar, embozadamente, embozalar, embozar, embozo, embracilado, embracilar, embragar, embrague,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

佩德罗·巴莫 Pedro Páramo

Se oyó el sollozo de una de las mujeres escondidas en la sombra.

阴暗处的女人中有一个哭泣。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

La tríada oscura es un término utilizado para agrupar tres rasgos de personalidad malévolos.

黑暗三人格是一个术语,用于区分三组阴暗的人格特征。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Pegué la frente al cristal, intentando penetrar con la mirada el interior en tinieblas.

我把额头贴玻璃上, 想阴暗的屋内看出个究竟。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Pero las restantes estaban llenas de miel, una miel oscura, de sombría transparencia, que Benincasa paladeó golosamente.

那是一种阴暗透明的深色的蜜,贝宁卡萨贪婪地品尝着。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

La vio empujar la verja (que él había entornado a propósito) y cruzar el patio sombrío.

他看见埃玛推他事先故意半掩着的铁栅门,穿过阴暗的院子。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Sólo un pálido resplandor en el horizonte, a su derecha, indicaba que el amanecer se hallaba próximo.

只有他们右边,地平线上一处阴暗的、浅绿色的谈光告诉他们,天就快亮了。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

El baile también tiene su lado oscuro.

跳舞也有阴暗

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Si les preguntáramos a los tres, " ¿quién tiene la personalidad más oscura? "

如果我们问他们三个,“谁的性格最阴暗?”

评价该例句:好评差评指正
风之影

Empujé la puerta y me aventuré unos pasos en un recibidor cavernoso, los muros fluctuando bajo la caricia de una vela.

我推大门,往前走了几步,来到洞穴般的阴暗大厅,四周的墙壁烛光映照下缓缓波动。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Ahora es tiempo de subir desde el oscuro y desolado valle de la segregación al soleado sendero de la justicia racial.

是从种族隔离的荒凉阴暗的深谷攀登种族平等的光明大道的候。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Hacia el oeste, el campo se ensanchaba y extendía en abra, pero que la ineludible línea sombría enmarcaba a lo lejos.

西的田野十分宽阔,一直伸展到山谷。但是远方镶嵌着一条不可避免的阴暗的林带。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴莫 Pedro Páramo

Una luz parda, como si no fuera a comenzar el día, sino como si apenas estuviera llegando el principio de la noche.

阴暗的光线似乎并不意味着白昼已经来临,倒像是了夜幕。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Podemos dejar que la adrenalina y el cerebro reptiliano no nos dejen ver nada y oscurezcan nuestro estado de ánimo.

我们可以让肾上腺素和爬行动物大脑阻止我们看到任何东西,并使我们的情绪变得阴暗

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2016年1月合集

También nos reunimos con representantes de la oposición radical y ellos pintaron una imagen sombría acerca de la crisis política y de seguridad.

我们也和反对派代表们展会议,他们对政治安全危机的描述是阴暗的。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Su silueta se perfilaba en un corredor clavado en la penumbra, recortada en la claridad mortecina de una galería que se abría al fondo.

她的身影从大厅的阴暗处渐渐浮现,走道尽头隐约可见微弱的光线。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故事

Voló por los barrios sombríos y vio las pálidas caras de los niños que se morían de hambre, mirando con apatía las calles negras.

他飞进阴暗的小巷里,看见那些饥饿的小孩伸出苍白的瘦脸没精打采地望着污秽的街道。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴莫 Pedro Páramo

Más allá, en las sombras, un puño de mujeres a las que se les hacía tarde para comenzar a rezar la oración de difuntos.

再远一点,阴暗处站着一群妇女。对她们来说,始进行临终祈祷间已晚了。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Ahora estaba arruinada y lóbrega, y parecía en estado de mudanza por los grandes espacios vacíos y las muchas cosas fuera de lugar.

如今却破败了, 变得阴暗了。由于一些挺大地方空空荡荡, 许多东西改变了位置, 使得整个住宅显得好像搬家。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Luego, tras un pórtico de sombra yerta, hay un palacio de esmeralda, y un lago, que, al arrojarle una piedra a su quietud, se enfada y gruñe.

然后,下便是一间阴暗坚实的厅堂,一座翡翠的宫殿,一个湖沼;你若向它的宁静投进一粒石子,它就会生气而嗡嗡地抱怨起来。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Al cabo de un largo silencio, el obispo lo rastreó en la penumbra, y vio sus ojos fosforescentes ajenos por completo a los hechizos de la falsa noche.

两个人一声不响地过了良久后, 主教阴暗中察看他, 发现他眼里闪着磷光, 对“夜晚”的巫术一点也不关心。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


embriagar, embriaguez, embridar, embriocardia, embriofita, embriofito, embrióforo, embriogénesis, embriogenia, embriogénico,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接