有奖纠错
| 划词

Como se ha dicho antes, se encontró cierta resistencia para la introducción de tantos cambios.

如前所述,如此多的变革在推行中遇到了一些

评价该例句:好评差评指正

Su confianza en México y su indeclinable empeño fueron cruciales para vencer las últimas resistencias y aclarar las dudas que todavía algunos tenían.

他的信心和不懈努是克服最后和消除任何残留疑虑的关键。

评价该例句:好评差评指正

Al parecer, hay mucha resistencia al cambio y las autoridades no parecen comprender plenamente por qué han de intervenir en lo que consideran cuestiones familiares privadas.

据说,反对变动的强大,决策为仍然没有充分了解他们为什么要干涉家庭的私人事务。

评价该例句:好评差评指正

De esta forma se han entorpecido varias actividades de organismos de las Naciones Unidas y agentes internacionales en el campo del desarrollo dedicadas a apoyar iniciativas regionales sobre comercio.

联合国机构和国际发展行为支助贸易区域倡议的几项努也因此遇到

评价该例句:好评差评指正

Esto es el resultado del hecho conocido de que en muchos de esos casos la víctima desea retirar su reclamación, aunque esté adecuadamente fundada, debido al temor del agresor.

这一规定起源于这样一个已知的事实,即在其中的大多数案件中,虽然有很大的,但由于害怕攻击,受害还是希望能够驳回她的要求。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, graves obstáculos, tales como el rápido crecimiento demográfico y problemas de tipo social, cultural y financiero se oponen a los esfuerzos para mejorar la situación de los niños.

但是,在改善儿童状况方面却遇到了严重的,如人口的快速增长、社会、文化和资源问题等。

评价该例句:好评差评指正

Lamentablemente, es frecuente que en las localidades pequeñas las mujeres ni siquiera sean miembros de esos partidos políticos, y los políticos locales ofrecen más resistencia a nombrar a mujeres para ocupar cargos políticos.

遗憾的是,在小地方妇女通常不是政党成员,地方政治领袖如果提名妇女选将会遇到强大的

评价该例句:好评差评指正

La Comisión entiende que ha habido resistencia a utilizar este sistema y que algunos traductores imprimen sus propias copias de los materiales de referencia, pero es muy probable que esto cambie con el tiempo.

委员会知道,该系统的使用存在一些,有一些笔译员仍然打印自用的考资料硬拷贝,但这种情况将很可能随时间而改变。

评价该例句:好评差评指正

Las Naciones Unidas y sus fondos y programas deberían tomar medidas concretas para aplicar las recomendaciones de sus órganos de supervisión e informar a sus órganos rectores de cualquier limitación que pueda entorpecer esa tarea.

联合国及其基金和方案应当采取具体行动,执行它们监督机构的建议,并且将任何可能妨碍实现该任务的通知其理事机构。

评价该例句:好评差评指正

Mediante ese enfoque, tenemos la intención de institucionalizar el motor para la innovación, administrar el proceso de innovación y reducir la resistencia que puede descarrilar aún las reformas mejor intencionadas que las autoridades superiores imponen.

通过这种方法,我们打算使革新的动制度化,管理革新进程,并减少那些甚至会使更高级权机构强行实施的意图最好的改革脱轨的

评价该例句:好评差评指正

A pesar del alto nivel de resistencia inicial con que ha tropezado cada uno de los informes, con el tiempo cada uno de ellos ha ido logrando cada vez más aceptación y difusión tanto dentro de la región como entre los donantes.

尽管每个报告最初都遇到很大,但随着时间的推移,它们在该地区和捐助中间都变得越来越通行、越来越接受。

评价该例句:好评差评指正

También pregunta si la labor del Ministerio de la Familia, la Protección de la Infancia y el Adelanto de la Mujer se ve afectado negativamente por la falta de recursos, de autoridad o de sensibilización, o por la resistencia de algunos sectores.

她还想知道家庭、儿童保护和提高妇女地位部的工作是否因缺乏资源、权识或来自某些部门的而受到了消极影响。

评价该例句:好评差评指正

En la búsqueda de esos factores en los países de acogida aparece como denominador común una cierta resistencia a reconocer expresamente la demanda de la fuerza laboral de los inmigrantes o extranjeros, a pesar de las evidencias de carácter científico de la existencia de esa demanda a la que acuden los trabajadores migratorios.

在收容国寻找这些因素时发现一个共同点,存在明确承对移民或外国人劳动的需求的,即使科学证明有此需求和由此吸引移徙工人。

评价该例句:好评差评指正

La resistencia a aceptar la demanda de la fuerza laboral de los migrantes, que se señala como denominador común de la homogeneidad de los países de acogida, adquiere importancia heurística cuando se advierte una cierta relación entre esa resistencia y el surgimiento de ideologías antiinmigrantes muchas veces contaminadas de xenofobia y de racismo.

不承对移徙或外国人劳动的需求的是收容国的共同点,并当显示出这种和往往带着仇外心理和种族主义色彩的反对移民思想的出现之间的关系时,此就具有发人深省的重要性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


巨额贷款, 巨额债务负担, 巨匠, 巨款, 巨浪, 巨流, 巨轮, 巨人, 巨人般的, 巨人的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

物理一分钟

Y ya que estamos obviemos la fricción o la resistencia del aire.

我们先不考虑摩空气

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Ahora que él ya no existe, no hay ningún impedimiento.

现在既然堂卢卡斯已不在人世,就不会再有了。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Y los ejercicios sólo se pueden hacer con el peso corporal, mancuernas y bandas de resistencia.

而且这些练习只能用体重、哑铃和带进行。

评价该例句:好评差评指正
中西同传:国家主席习近平演讲

La fuerza motriz de la globalización ha de ser maximizada mientras la resistencia debe ser minimizada.

共同把经济全球化动搞得越大越好、搞得越小越好。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Input

Pero en el norte y centro de España este fenómeno encontró resistencia entre las clases altas.

但在西班牙的北部和中部,这种现象在社会上层遇到了

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

Puedo hacer eso un poco más tarde y amarrar los remos para hacer un remolque al mismo tiempo.

我可迟一会儿再干,眼下且把桨扎起,在水里拖着,增加

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Somos responsables de su futuro y las circunstancias de hoy en día no son, ni mucho menos, las más fáciles.

我们要肩负起国家未的重担,而当今的形势,有各种

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年8月合集

Los datos reflejan la resistencia de las empresas a invertir o pagar sus deudas, de acuerdo con un informe del banco de inversión CICC.

根据投资银行中金公司的一份报告,这些数据反映了企业投资偿还债务的

评价该例句:好评差评指正
物理一分钟

Ignorando cosillas triviales como la resistencia del aire o la sustentación, podemos calcular, cuánta energía tiene cada peso sólo conociendo su masa y qué tan lejos puede ser lanzado.

忽略空气等小细节,我们可,根据质量和投掷距离计算出所需能量。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Como probado, no había sino dos cosas: que a él le era absolutamente imposible vivir sin su Lidia, y que llevaría por delante cuanto se opusiese a ello.

有这么两件事足他的这种心情:一是他感到,没有莉迪亚,他是绝对活不下去的;二是他决心,无论多大,他也要向前进。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Pudiera perder tanto sedal que pierda el pez si hace un esfuerzo y si el remolque de remos está en su lugar y el bote pierde toda su ligereza.

如果鱼使劲地拉,造成的那两把桨在原处不动,船不象从前那样轻的话,我可能会被鱼拖走好长的钓索,结果会让它跑了。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Pero la brisa del este contribuía ahora a la resistencia del bote y el viejo navegaba suavemente con el leve oleaje y el escozor del sedal en la espalda le era leve y llevadero.

不过这时东风给船增加了一份,老人随着不大的海浪缓缓漂流,钓索勒在他背上的感觉变得舒适而温和些了。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

¿Quién no ha sentido alguna vez resistencia para ir al gimnasio, para ponerse a estudiar, para ponerse a cocinar y pelar un montón de verduras para tener una cena lo más saludable posible?

谁没有经历过去健身房、开始学习、开始烹饪和剥大量蔬菜获得最健康的晚餐的

评价该例句:好评差评指正
历史名人故事集

Finalmente, en 1844, a los 24 años, Florence superó al fin las resistencias familiares, comenzó a estudiar enfermería y rechazo a Milnes, haciéndole ver que el matrimonio sería un obstáculo en su trayectoria como enfermera.

终于,在1844年,24岁的弗洛伦斯终于克服了家庭的,开始学习护理, 拒绝了米尔恩斯,让她看到婚姻将成为她护士生涯的障碍。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Entiendo la resistencia que existe porque es una respuesta humana a los cambios, pero también entiendo la importancia de concebir el lenguaje como algo que no solamente se adapta a su entorno, sino que lo crea.

我理解存在的, 因为它是人类对变化的反应,但我也理解将语言视为不仅能适应环境, 还能创造环境的东西的重要性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


巨响, 巨像, 巨蟹座, 巨星, 巨型, 巨穴, 巨穴般的, 巨著, 巨嘴鸟, 句点,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接