有奖纠错
| 划词

El Gobierno de su Majestad rechaza firmemente esa protesta.

陛下的政府断然拒绝接受照会中的抗议。

评价该例句:好评差评指正

También quisiera recordar que Su Majestad el Rey Mohammed VI fue uno de los primeros en emprender esa iniciativa.

我也谨回顾,穆罕默德六世陛下起这样一种行动的人之一。

评价该例句:好评差评指正

Su Alteza el Jeque Hamad bin Khalifa Al-Thani, Emir del Estado de Qatar, decidió proporcionar la máxima asistencia a las víctimas.

卡塔尔埃米尔哈马德·本·哈利法·阿勒萨尼陛下决定向受害者提供尽可能大的援助。

评价该例句:好评差评指正

Debemos honrar a Su Santidad renovando nuestra determinación de promover los valores que él encarnó y promovió incansablemente durante toda su vida.

我们必须重新表示决心促进他所体现并且孜孜不倦地毕生促进的价值观念,以此缅怀教皇陛下

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno de Su Majestad está comprometido a resolver los problemas que encara Nepal poniendo el patriotismo en el centro de este empeño.

陛下的政府承诺以爱主义为汇聚点,解决尼泊尔面临的各种问题。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno de Su Majestad ha enviado a las Islas Caimán una lista de 18 puntos relacionados con el proceso de desarrollo constitucional.

陛下的政府给开曼群岛去一份涉及宪法展进的由18个条目组成的核对单。

评价该例句:好评差评指正

Su Santidad siempre será recordado con gran afecto y profundo respeto por los millones cuyas vidas se vieron afectadas e influidas por él.

数百万人的生活受到了他的关爱影响,他们将永远深情地、极为崇敬地怀念教皇陛下

评价该例句:好评差评指正

Muchas de esas ideas se exponen en la Iniciativa Nacional de Desarrollo Humano, anunciada por Su Majestad el Rey Mohammed VI el 18 de mayo.

穆罕默德六世陛下5月18日宣布的《全人类展倡议》中提出了其中的许多主动行动。

评价该例句:好评差评指正

Su Majestad Sultán Haji Hassanal Bolkiah Mu'izzaddin Waddaulah, Sultán y Yang Di Pertuan de Negara, de Brunei Darussalam es acompañado al Salón de la Asamblea General.

文莱达鲁萨兰苏丹家元首哈吉·哈桑纳尔·博尔基亚·穆伊扎丁·瓦达乌拉陛下在陪同下进入大会堂。

评价该例句:好评差评指正

Su Majestad el Sultán Haji Hassanal Bolkiah Mu'izzaddin Waddaulah, Sultán y Yang Di Pertuan de Brunei Darussalam, es acompañado fuera del Salón de la Asamblea General.

文莱达鲁萨兰苏丹家元首哈吉·哈桑纳尔·博尔基亚·穆伊扎丁·瓦达乌拉陛下在陪同下走出大会堂。

评价该例句:好评差评指正

El Copresidente (Gabón) (habla en francés): La Asamblea General escuchará ahora un discurso del Monarca del Reino Hachemita de Jordania, Su Majestad el Rey Abdullah Bin Al Hussein.

共同主席(加蓬)(以法语言):大会现在听取约旦哈希姆阿卜杜拉·本·侯赛因陛下言。

评价该例句:好评差评指正

Dispone que el Gobierno de Su Majestad designará una entidad de enlace de alto nivel, con autoridad para adoptar decisiones, que será responsable de las comunicaciones con la Oficina.

协议规定陛下政府指定一个有决策权的高级别联络实体负责与办事处的联络工作。

评价该例句:好评差评指正

Las visitas de inspección contribuirían en gran medida a que el Real Gobierno, incluidas las fuerzas de seguridad, impida las desapariciones, las ejecuciones, la detención arbitraria y la tortura.

这种探访能够极大地帮助包括保安部队在内的陛下政府防止失踪、处决、任意逮捕酷刑。

评价该例句:好评差评指正

Los decenios de cambio gradual pero deliberado del sistema de gestión pública del país, promovidos por Su Majestad el Rey Jigme Singye Wangchuck, están entrando en una fase crítica.

在吉格梅·辛格·旺楚克陛下的带领下,对施政制度进行了几十年的逐步审慎变革,现已进入一个关键阶段。

评价该例句:好评差评指正

El Copresidente (Suecia) (habla en inglés): La Asamblea General escuchará ahora un discurso de Su Majestad Sultán Haji Hassanal Bolkiah Mu'izzaddin Waddaulah, Sultán y Yang Di Pertuan, de Brunei Darussalam.

共同主席(瑞典)(以英语言):大会现在听取文莱达鲁萨兰苏丹哈吉·哈桑纳尔·博尔基亚·穆伊扎丁·瓦达乌拉陛下言。

评价该例句:好评差评指正

Su Majestad el Rey Abdullah II se ha puesto al frente de los esfuerzos de reestructuración y revitalización de la economía a fin de aumentar su atractivo para los inversionistas extranjeros.

阿卜杜拉二世陛下带头进行经济结构重组经济复苏的努力,目的是增加对外投资者的吸引力。

评价该例句:好评差评指正

Deseo informarle de que el Gobierno de Su Majestad tiene una posición sumamente flexible y está dispuesto a resolver las cuestiones relativas al traslado del Centro a Katmandú que quedan pendientes.

谨通知阁下,陛下政府持有大限度的灵活态度,并随时愿意理清与将中心迁回加德满都有关的悬而未决问题。

评价该例句:好评差评指正

Durante más de dos decenios, el proceso de desarrollo de Bhután se ha guiado por el concepto del índice nacional de felicidad, concepto enunciado por Su Majestad el Rey Jigme Singye Wangchuck.

年来,不丹的展进一直以全民幸福概念——吉格梅·辛格·旺楚克陛下提出的概念——为指南。

评价该例句:好评差评指正

Su Santidad no sólo fue el líder espiritual de la Iglesia Católica, sino también un verdadero dirigente que dedicó su vida a la causa de la paz, la armonía y la justicia.

教皇陛下不仅是天主教会的精神领袖,而且也是一位毕生致力于平、睦及公正事业的真正领袖。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno de su Majestad ha dado lo más alta prioridad a la protección de los civiles, incluso mediante la movilización de recursos, para prestar la asistencia necesaria a las personas internamente desplazadas.

陛下政府赋予保护平民以高优先,包括通过动员资源,以向境内流离失所者提供必要援助。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


内海, 内涵, 内涵意义, 内行, 内行的, 内河, 内河的, 内讧, 内寄生动物, 内奸,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海上大教堂

El propio rey me apoya. ¿Lo entiendes? ¡El propio rey! El rey Alfonso.

“就连国都挺我。你知道吗?国!阿方索国啊!”

评价该例句:好评差评指正
动城堡

Es una invitación de su majestad el rey.

这是国邀请函。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Su majestad, no pudimos llegar a China.

,我们没能去到中国。

评价该例句:好评差评指正

Señor. . . ¿sobre qué ejerce su poder?

… 你统治什么呢?”

评价该例句:好评差评指正
西班牙圣诞彩票广告

¿Me dices ya cuál quieres, reina?

,你选好了吗?

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Su majestad tiene que pagar. Es preciso comprar esa fotografía.

必须出钱,把照片买过来。”

评价该例句:好评差评指正
动城堡

Traigo una invitación de su majestad el rey.

我带来国邀请函。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第三册

La mañana de la fiesta, los tres pícaros entregaron el traje a Su Majestad.

庆典那天一早,三个骗子把衣服交给国

评价该例句:好评差评指正
花木兰(精选片段)

Por orden de su majestad imperial el emperador, presentamos este obsequio a Hua Mulán.

皇帝有旨,责我等将此赐予花木兰。

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Su testimonio vale igual que el de su majestad. Bueno, no tanto.

证词和国有同样分量 好吧 也没那么一样。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

¡Vaya, vaya! ¡Esto sí que está mal! Su majestad cometió, desde luego, una indiscreción.

“噢,天哪!那就糟了。生活确是太不检点了。”

评价该例句:好评差评指正
动城堡

Su majestad necesita que todos los magos y brujas del reino acudan en defensa de la patria.

指示无论是魔法师,诅咒师或女巫,都要为国家尽一份心力。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Pues entonces, no alcanzo a ver adónde va a parar su majestad.

“那我就不明白了,

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

He aquí, Señor, un conejo de campo que el Señor Marqués de Carabás me ha encargado ofrecerle de su parte.

,这是卡拉巴斯侯爵委托我代表他献给您野兔。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Si su majestad se dignase exponer su caso -dijo a modo de comentario-, estaría en mejores condiciones para aconsejarle.

“要是肯屈尊将案情阐明,”他说,“那我就会更好地为您效劳。”

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Porque ello le ahorraría a su majestad todo temor de futuras molestias.

“因为这样就免得害怕将来发生麻烦了。

评价该例句:好评差评指正
爱丽丝梦游仙境 Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas

¡Hermoso día, Majestad! -empezó a decir la Duquesa en voz baja y temblorosa.

" 天气真好呵,。" 公爵夫人用低而微弱声音说。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Si no ama a su majestad, no habrá motivo de que se entremeta en vuestros proyectos.

如果她不爱,她就没有理由会干预计划了。”

评价该例句:好评差评指正
爱丽丝梦游仙境 Las aventuras de Alicia en el País de las Maravillas

Sí, sus cabezas se han perdido, con la venia de Su Majestad - gritaron los soldados como respuesta.

" 他们头已经掉了,!" 士兵大声回答。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Entonces, majestad, buenas noches, y espero que no tardaremos en tener alguna buena noticia para usted.

“那么,再见,,我相信我们不久就会给您带来好消息。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


内乱, 内罗毕, 内幕, 内幕交易, 内勤, 内情, 内燃机, 内容, 内容丰富的, 内容签,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接