有奖纠错
| 划词

El jefe mandó abrir fuego sólo cuando los enemigos ya estaban muy cerca.

敌人已经非常时候指挥员这才下令开火.

评价该例句:好评差评指正

Vive en un edificio cercano a la iglesia.

他住教堂一栋大楼里。

评价该例句:好评差评指正

Las comunidades rurales se han adaptado a ganarse la vida dedicándose a actividades agrícolas y comerciales cerca del lugar de residencia70.

农村地区人口转变为从事家园农业和贸易活动。

评价该例句:好评差评指正

Prosigue el proyecto de perforación en la zona nororiental de la barrera de hielo de Amery, cerca de la estación de Davis.

继续戴维斯站默里冰架东北角开展钻冰项目。

评价该例句:好评差评指正

Un principio que se ha aceptado ampliamente es que los juicios siempre deberían celebrarse lo más cerca posible del lugar donde se cometieron.

一个广泛公认原则是,应该尽可能犯罪地点地方进行审判。

评价该例句:好评差评指正

También se ha informado de una serie de enfrentamientos en las aldeas de Fengolo, Toa, Zeo y Diahouin, cerca de la ciudad de Duekoue.

Fengolo,Toa,Zeo和Diahouin村庄也有一系列冲突报告。

评价该例句:好评差评指正

Los campos situados al norte de Kubatly habían sido cultivados en la estación, al igual que las grandes extensiones cercanas a la frontera del distrito de Zangelan, al sur.

从北面快到库巴特雷地方,田地大都按季节得到耕种,南面更赞格兰地界大片土地也得到耕种。

评价该例句:好评差评指正

Las minas terrestres aún constituyen un peligro para la población del Golán sirio ocupado, ya que, según se informa, a menudo están sembradas cerca de las aldeas y los campos.

地雷依然对被占叙利亚戈兰居民造成威胁,据报道,这些地雷往往埋村庄和田地地方。

评价该例句:好评差评指正

Las fuerzas turcas dijeron que las boyas no marcaban la línea de seguridad marítima sino que estaban ubicadas allí para indicar a los buques marítimos que se aproximaban a aguas en litigio.

土耳其部队声称,浮标并不作为海上安全线划界,而是示意海上船只正有争议水域。

评价该例句:好评差评指正

Hezbollah comenzó a reconstruir su posición cerca de la aldea de Ghajar que había sido destruida durante el intercambio de fuego del 21 de noviembre, sobre lo cual el Consejo recibió una exposición informativa separada.

真主党开始重建其Ghajar村据点,该村庄已11月21日交火中被毁,安理会曾就此得到另一个通报。

评价该例句:好评差评指正

Varias tenían agua corriente, proveniente de una tubería cercana a la puerta de entrada, que formaba parte de un amplio sistema de abastecimiento de agua que la misión observó a lo largo de las calles circundantes.

几栋房屋自来水从前门水管接通,自来水来自实况调查团该地区周围公路两侧看到广泛供水系统。

评价该例句:好评差评指正

En situaciones como estas, el ACNUR intentó mudar los campamentos de las zonas fronterizas volátiles como en Panamá, donde los refugiados fueron trasladados de la frontera con Colombia y se dispuso una mayor vigilancia de la policía.

这种情况下,难民署争取将营地迁出局势不稳边界地区,如巴拿马那样,那里难民被迁离哥伦比亚边境,并加强了警力部署。

评价该例句:好评差评指正

Las perspectivas nacionales pusieron énfasis en la “subsidiaridad”, esto es, en la capacidad de dotar de poder y recursos en una escala descendente, hasta llegar al nivel más bajo posible de la sociedad, lo más cerca posible de quienes se ven afectados.

国家观点强调“基层原则”,亦即将权力和资源一直下放到尽可能低社会阶层,尽量那些受影响人。

评价该例句:好评差评指正

El terrorista, que llevaba una camisa con la bandera palestina como emblema, se infiltró por el puesto de las Fuerzas de Defensa Israelíes próximo a la frontera y abrió fuego contra los tanques de gasolina del puesto, con la intención aparente de hacerlos explotar.

他身穿饰有巴勒斯坦旗衬衫,渗透到边界前哨基地,向基地汽油箱开火,目的显然是使汽油箱爆炸。

评价该例句:好评差评指正

Los dos batallones que integran la Fuerza Provisional, proporcionados por la India y Ghana, vigilan constantemente los accesos a la Línea Azul mediante labores de observación y patrullaje desde 21 posiciones militares cercanas a la Línea Azul, con apoyo de 19 posiciones intermedias y a distancia.

联黎部队由印度和加纳提供两个营继续蓝线21个军事阵地进行观察和巡逻,并由19个中间和纵深阵地支援,不断监测进入蓝线各条道路。

评价该例句:好评差评指正

Los palestinos que viven en la “zona cerrada” que se extiende entre el muro y la Línea Verde y los que viven en las proximidades del muro están sometidos a un sistema humillante y discriminatorio de permisos que obstaculiza en gran medida su libertad de circulación.

生活隔离墙与绿线之间“封闭地带”巴勒斯坦人以及居住隔离墙人,被迫遵守有辱人格歧视性许可证制度,这严重妨碍了他们行动自由。

评价该例句:好评差评指正

Como indiqué en mi informe anterior, el nuevo despliegue de tropas de las Fuerzas Armadas de Etiopía y su continúa presencia más cerca del límite meridional de la Zona Temporal de Seguridad, junto con las tensiones en el área, han hecho necesaria una mayor vigilancia y supervisión de la frontera.

正如我上一次报告中指出塞俄比亚武装部队重新部署以及他们向临时安全区南部界线继续,加上该地区紧张局势,导致有必要加强边境沿线监视和观察。

评价该例句:好评差评指正

La necesidad de proximidad de los contingentes a la población local a fin de protegerla contra ataques de la milicia no sólo proporciona la oportunidad de prestar la atención necesaria sino que también, lamentablemente, ofrece la oportunidad de explotar las tremendas necesidades de niños vulnerables y de violar en consecuencia las directrices.

特遣队需要当地人民目的是,保护他们免受民兵攻击,这不仅产生了一个提供所需保护机会,而且不幸是,也产生了一个剥削脆弱儿童急迫需求机会,因此违反了指令。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


espolón, espolonada, espolonazo, espolonear, espolsador, espolsar, espolvorear, espolvorizar, espondaico, espondeo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

循序渐进西班牙语

Tiene una mesa junto a la ventana.

地方有张桌子。

评价该例句:好评差评指正
盲人国

Corrió alejándose del ciego más próximo, porque le pareció horroroso golpearle.

擦身跑过了人,以免要打伤他。

评价该例句:好评差评指正
盲人国

Se detuvo, y luego hizo un intento de escapar de las filas que se estrechaban sobre él.

猛冲开去以躲闪那排人。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Es el lugar habitado que está más cercano al polo norte.

这里是最北极居住地。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Apuesto a que los hombres se acercan a ella con buenas intenciones.

男人定都是带着单纯目的。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第二册

Cuando se acercó a la ventana vio el huerto que estaba detrás de la casa.

当他时候,他看到了家后面园子。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

– ¡Uy, qué ilusión, así todos se acercarán a mí!

定很美,这所有人都会

评价该例句:好评差评指正
DeleA1教材

En el rincón de la derecha, junto a la ventana, hay una mesa de trabajo.

在右边角落,,有张工作台。

评价该例句:好评差评指正
DeleA1教材

A la izquierda, cerca de la puerta, hay un armario pequeño.

左边地方,有个小衣柜。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

La urraca se acercó lo más deprisa que pudo.

喜鹊以最快速度

评价该例句:好评差评指正
Aula Internacional 3

Cuando de repente el camarero se acerca a mi mesa y me dice que tengo una llamada.

突然个服务员桌子,告诉我有个电话找我。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第

Rafael era un hombre de suerte: vivía en una pequeña ciudad cerca del mar.

Rafael是个幸运男人:他住在大海小城市。

评价该例句:好评差评指正
渔夫和他的灵魂 El pescador y su alma

Ella extendió la mano, se acercó a él y posó los labios secos en su oído.

于是她伸出双手,把他拉到她自己身边,把干嘴唇耳朵。

评价该例句:好评差评指正
物理分钟

La atracción gravitacional de la Luna es más fuerte mientras más cerca estés de ella.

你越月球,它引力就越强。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第

Los pasos se acercaban y mi abuela empezó a tener miedo.

脚步声了,我祖母开始害怕了。

评价该例句:好评差评指正
听故事记单词

Le gustaba acercarse a la gente con suavidad, sin ser notado, y morderla en las pantorrillas.

它喜欢轻轻身边,又趁人不注意,在人家腿肚子上咬口。

评价该例句:好评差评指正
西班牙语枕边故事(慢速听力)

Mmm, no sea tan estúpida, señora Gata. Aunque fuese usted un saco, no me acercaría.

" Mmm,别太愚蠢了,猫女士。就算您像个袋子挂在那里,我也绝不会向你半步。"

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

En el suroeste de Bolivia, cerca de la frontera con Chile, nos encontramos con el Salar de Uyuni.

在玻利维亚西南部,智利边境处,我们来到了乌尤尼盐湖。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

De regreso a casa encendió una hoguera en el patio, cerca de la perrera, y asó la morcilla.

回家以后,她就在院子里,狗窝地方,燃起堆柴火来烤那根灌肠。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Luego se acercó otra vez a su oído;pero ella sacudió la cabeza: -¡Ya váyase, padre!

然后,他再次身边,但她摇了摇头说:“您走吧,神父!

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


espongioplasma, esponja, esponjado, esponjadura, esponjar, esponjear, esponjera, esponjilla, esponjosidad, esponjoso,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接