有奖纠错
| 划词

Ello incluye nuestras relaciones bilaterales, así como un gran número de iniciativas regionales.

这包括我们双边关系,以及很多区域首创行动。

评价该例句:好评差评指正

Kazajstán ha iniciado un Congreso de Dirigentes de Religiones Mundiales y Tradicionales.

斯坦首创了世界和传统宗教领袖大会。

评价该例句:好评差评指正

Ha sido una pionera en la promoción del concepto de cooperación Sur-Sur, y sigue estando plenamente comprometida con ese mecanismo de desarrollo.

印度首创了南南合作概念,并将继续完全致力于该发展机制。

评价该例句:好评差评指正

Los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza que ha puesto en marcha el Banco Mundial han iniciado la incorporación en el desarrollo de una orientación hacia la pobreza.

世界银行首创减贫战略文件率先将发展列入扶贫方针。

评价该例句:好评差评指正

Es el primer plan de este tipo en Australia y ha sido fruto de varios años de estrecha colaboración entre el gobierno del estado y los principales representantes del sector.

这在澳大利亚属于首创,是州政同该行业所有重要参与者多年密切合作成果。

评价该例句:好评差评指正

La Oficina de Enlace Transfronterizo, un mecanismo de cooperación en las fronteras de los países del Gran Río Mekong, establecido en el marco de un proyecto de la ONUDD, es un mecanismo pionero de cooperación en la región.

作为毒品和犯罪问题办事处项目组成部分而设立边防联络处是大湄公河国家边界沿线和跨边界合作机制,也是在该区域首创机制。

评价该例句:好评差评指正

En ese sentido, compartimos la opinión del Secretario General de que la Nueva Alianza para el Desarrollo de África no puede tener éxito sin un aumento importante del apoyo de la comunidad internacional y que la liberación de ese potencial que existe en África para el desarrollo requiere también creatividad y dinamismo de la iniciativa en varias esferas, como la agricultura, la industria, la ciencia, la tecnología y el desarrollo de la infraestructura.

在这方面,我们赞同秘书长观点,即如果国际社会不大量增加支持,非洲发展新伙伴关系就无法成功,并且要发挥非洲发展潜力,就需要在包括农业、工业、科学和技术以及发展基础设施在内系列领域中利用私人首创精神创造力和能动性。

评价该例句:好评差评指正

La ONUDD obra de consuno con la Unión Africana y otros mecanismos e instituciones regionales, así como con el Instituto Africano para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente, que actúa como representante de la red del Programa de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal en esta región, con miras a intensificar la asistencia prestada a este continente en orden a la solución de los problemas imputables a la criminalidad y al subdesarrollo.

联合国毒品和犯罪问题办事处连同非洲联盟、其他区域机制和机构,还有代表联合国防止犯罪和刑事司法方案设于本区域网络“非洲预防犯罪和罪犯待遇研究所”,加强它们首创行动,援助非洲大陆解决严重犯罪和发展不足造成问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


圣像, 圣像雕塑, 圣像绘画, 圣血, 圣油, 圣谕, 圣约瑟, 圣战, 圣者, 圣职人员的奉禄,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

天堂

Su preparación data del siglo XX, cuando se preparó por vez primera en una panadería caraqueña.

这道菜可以追溯到 20 世,是由加拉加斯的一家面包的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


胜迹, 胜景, 胜境, 胜夸, 胜利, 胜利冲昏头脑, 胜利的, 胜利纪念, 胜利属于我们, 胜利在望,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接