有奖纠错
| 划词

En particular, el proyecto de artículos debería centrarse en los motivos de la expulsión.

条款草案尤其应注重的理由。

评价该例句:好评差评指正

La expulsión era simplemente una modalidad del ejercicio de ese control.

只是行使这种控制的一种形式而已。

评价该例句:好评差评指正

Varios miembros expresaron su oposición a la existencia del "derecho" de expulsión colectiva.

有人对集体“权利”的存,表示反对。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, se ordenó la deportación inmediata del autor y de su esposa lo antes posible.

政府命令立即申诉人,并且尽快申诉人的妻子。

评价该例句:好评差评指正

Uno de los ejemplos más trágicos es la deportación de niños desde Tindouf hacia Cuba.

悲剧性的例子之一是将儿童从廷杜夫古巴。

评价该例句:好评差评指正

Permanecieron en esa posición durante todo el vuelo a Egipto.

押回埃及的整个航行途中被者都被迫保持这种状

评价该例句:好评差评指正

La CDI ha hecho progresos notables en el tema “Expulsión de extranjeros”.

委员会外国人”这一专题上取得了值得关注的进展。

评价该例句:好评差评指正

Se sostuvo que, en el siglo XXI, debía presumirse que las expulsiones colectivas estaban prohibidas.

据认十一世纪内,集体应该作一种表面证据对待,予以禁止。

评价该例句:好评差评指正

Fueron condenados al destierro.

他们被判出境。

评价该例句:好评差评指正

A veces sus padres o madres han muerto o han sido maltratados por objetar las deportaciones.

有时他们的父母已死,或因反对而遭受虐待。

评价该例句:好评差评指正

Si no se desarma a los milicianos antes de dispersarlos, conservan su capacidad de perturbar la paz.

这些民兵分子而不解除他们的武装使他们仍有能力扰乱和平。

评价该例句:好评差评指正

La preferencia del Relator Especial por el término "expulsión" en su sentido amplio obtuvo el apoyo general.

委员们普遍支持特别报告员按照其广泛的含义予以适用的“”。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte concluye que la expulsión del autor sería compatible con el artículo 7 del Pacto.

缔约国的结论是,对提交人的符合《公约》第七条。

评价该例句:好评差评指正

El Ombudsman insistió en que era intolerable el trato inhumano a que habían sido sometidos los deportados.

专员强调指出,不能容忍被者所遭的这种不人道的待遇。

评价该例句:好评差评指正

El Comité observa que la expulsión del autor se basó en el artículo 22 de la Ley de extranjería.

委员会认提交人的依据是《外籍人法》第22节。

评价该例句:好评差评指正

Los fantasmas del pasado sólo podrán exorcizarse una vez que se siembren las semillas de esperanza en el futuro.

只有播下对未来希望的种子,才能旧日的幽灵。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte debería incorporar en su legislación todas las garantías que deben respetarse en los procedimientos de expulsión.

缔约国应当将程序应具有的所有保障措施纳入立法。

评价该例句:好评差评指正

Con todo, se debería prestar más atención a conciliar el derecho de expulsar con las exigencias del derecho internacional.

然而,应该更加注意对权和国际法的要求进行协调。

评价该例句:好评差评指正

Antes de expulsar al autor, se obtuvieron garantías apropiadas del funcionario mejor situado para asegurar su efectividad.

将申诉人出境之前,从最合适的埃及官员处获得了适当的保证以确保其有效性。

评价该例句:好评差评指正

Esas deportaciones se mencionan raramente en los medios de difusión y no parecen interesar a las organizaciones no gubernamentales.

媒体很少提那些,非政府组织也似乎不感兴趣。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


亚油酸, 亚运会, 亚种, 亚洲, 亚洲的, 亚洲胡狼, 亚洲人, 亚洲人的, , 讶然,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Así que lo excomulgaron y hasta lo tuvieron en prisión.

因此他遭被出教会,并打入监狱。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

La ejecución y la deportación eran a menudo los castigos empleados.

死刑和出境是最常见的处罚。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Los soldados fueron desalojados por el ejército español y se crearon tensiones entre ambos países.

这些士兵遭到西班牙军队的,两国之间关系一度紧张。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Comenzaron sirviendo a la ciudad de Coahuacán, pero luego se enemistaron y terminaron siendo expulsados.

他们一开始为科瓦阿坎城服务,但后来不欢而散,最终被

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事

Sabía que a esa hora el destructor estaba en los muelles de Cartagena.

知道,这个点舰应该已经卡塔赫纳的码头上了。

评价该例句:好评差评指正
公牛历险记(精选片段)

" ¡Tienes que calmarte! Tienes que controlar tus miedos" .

你得把它从脑海中出去,兄弟,你得克服你的恐惧。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事

Durante mis primeras dos horas seguí mentalmente, minuto a minuto, el viaje del destructor.

最初的两个一直心里追随着舰每一分钟的航程。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事

A las siete de la mañana pensé en el destructor.

早上七点钟,想起了舰。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Tengo que llevarte a casa para demostrarle a todo el mundo que existís y que me desexilien. ¿Vale?

要把你带回家来证明你的存,这样就不会被了,可以吗?

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事

El A.R.C. " Caldas" estaba listo para partir.

卡尔达斯号舰已经整装待发。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事

La última vez que Luis Rengifo me preguntó la hora, en el destructor, eran las once y media.

路易斯·任希弗舰上最后一次问间,是十一点半。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年4月合集

París se convierte en la primera gran ciudad en expulsar a los monopatines de alquiler.

巴黎成为第一个出租滑板的大城市。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Los griegos creían que así expulsaban a Pharmakos, la encarnación del mal.

希腊人相信,通过这种方式他们可以邪恶的化身法玛科斯。

评价该例句:好评差评指正
慢速西语

¡Oh no! ¡Ellos van a ser desalojados! Y justo antes del invierno, ¡una tragedia!

- 哦不!他们将被!就冬天来临之前,一场悲剧!

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Rusia no ha logrado entrar nuevamente tras su expulsión en 2022 por la invasión de Ucrania.

俄罗斯因入侵乌克兰而于2022年被后, 至今未能重返。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年7月合集

Este último empató con Racing en un partido con dos expulsiones y dos penales no cobrados.

后者一场比赛中与竞技队战平, 两次被, 两次点球未进。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事

Desde el día en que me caí del destructor no había hecho otra cosa que viajar con rumbo desconocido.

自打那天从舰上落水之后,所做的一切无非就是漫无头绪地移动。

评价该例句:好评差评指正
Dele C1 La Preparación

En las Malvinas desalojaron a cazadores ingleses que se dedicaban sin permiso a la matanza de lobos marinos.

马尔维纳斯群岛,他们了未经许可专门捕杀海狮的英国猎人。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Y así, digo, señores míos, que los tales trovadores con justo título los debían desterrar a las islas de los Lagartos.

所以说,诸位大人把这类诗人到拉加托岛去完全是名正言顺的。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

La Iglesia reportó que seis de sus miembros fueron expulsados del país y otros cuatro detenidos solo este año.

该教会报告称, 今年有六名其成员被出境, 另外四名成员被拘留。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


烟盒, 烟花, 烟灰, 烟灰缸, 烟火, 烟火制造术, 烟碱, 烟碱中毒, 烟晶, 烟具,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接