有奖纠错
| 划词

La OSSI observó que las oficinas subregionales carecían de una estrategia racional de comunicación y extensión, en particular respecto de los países que no eran los anfitriones y en los cuales eran poco conocidas.

监督厅注意到,次区域办事处目前缺乏个妥善通讯与推广战略,尤其驻在国以外其他国家而言,在这些国家,默默无闻。

评价该例句:好评差评指正

La falta de recursos obligaba a las oficinas a limitar sus actividades principalmente al país anfitrión y restringía su capacidad de actuar como dependencias operacionales de la CEPA en todos los países de sus respectivas regiones.

缺乏资源将次区域办事处活动主要限制在驻在国,并且限制其在次区域所有国家作为非洲经委业务机构能力。

评价该例句:好评差评指正

El Departamento constató que los centros de información colocan casi el 100% de su material, es decir, que pueden en realidad colocar cada artículo por lo menos en una publicación en los países donde tienen su sede.

新闻部发现各新闻中心几乎可达到100%安置率,换言之,能将文章至少刊登在驻在国刊物上。

评价该例句:好评差评指正

La OSSI observó que las oficinas subregionales colaboraban casi exclusivamente con entidades de las Naciones Unidas en los países anfitriones, como asociadas a los equipos de las Naciones Unidas en los países, en el contexto de las evaluaciones comunes para los países y del Marco de las Naciones Unidas para el Desarrollo.

监督厅注意到,次区域办事处几乎限于与其驻在国境内联合国实体协作,而这些实体都在共同国家评估和联发援框架内联合国国家工作队合作伙伴。

评价该例句:好评差评指正

De conformidad con la segunda opción, la UNOPS consolidará el lugar estratégico que ocupa como proveedor de servicios múltiples y eficaces en función de los costos ofreciendo en diversas ubicaciones una serie de servicios (comprendidos los correspondientes a la primera opción) a una base de clientes diversificada (la familia de las Naciones Unidas, instituciones financieras internacionales y gobiernos anfitriones en situaciones de crisis).

按备选方案二,项目厅将加强其战略地位,成为成本效益高提供多重服务组织,为不同地区不同客户层(联合国大家庭、世界金融机构以及处于危机环境中驻在国政府)提供系列服务,包括根据备选方案提供服务。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, es importante que los coordinadores residentes, de quienes depende la eficacia, la coordinación y la coherencia de la presencia de las Naciones Unidas sobre el terreno, tengan la competencia, los conocimientos, los recursos y la autoridad para dirigir los equipos de las Naciones Unidas en los países, así como capacidad de supervisar el MANUD y su aplicación y la facilidad de acceso a todos los conocimientos técnicos que posee el sistema, incluidos los de los organismos no residentes y los organismos especializados.

与此同时,决定联合国在驻在国工作效率、协调性与致性驻地协调员应该有能力、有知识、有资金、有权威,能够领导联合国在各国机构,并且能够监督联合国发展援助框架及其执行情况,获得系统内所有技术知识,包括非常驻机构和专门机构知识。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


resmilla, resobado, resobar, resobrar, resobrino, resol, resolano, resolgar, resolladero, resollar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接