有奖纠错
| 划词

Los Estados Unidos entienden que estas desviaciones del derecho internacional consuetudinario carecen de fundamento.

这种偏离习惯国际法做法是没有根据

评价该例句:好评差评指正

Además, el derecho consuetudinario deniega la justicia a las mujeres.

此外,习惯法不给妇女伸张正义权利。

评价该例句:好评差评指正

Myburgh utilizó en su defensa las disposiciones de una norma del derecho consuetudinario.

Myburgh 女士依据普通法为自己进行辩护。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, cabe sostener que ha pasado a formar parte del derecho consuetudinario internacional.

因此,可以没有风险认定,这一解释和扩展已成为国际惯例法成部分。

评价该例句:好评差评指正

El derecho internacional consuetudinario prohíbe el traslado forzoso de civiles tanto en tiempos de paz como de guerra.

国际习惯法禁止在和平时代和战争期间强迫平民迁移。

评价该例句:好评差评指正

Se observó que esta posición reflejaba claramente el derecho internacional consuetudinario existente y se ajustaba a la jurisprudencia.

代表团指出,这明确反映了现有习惯国际法,也符合案例法。

评价该例句:好评差评指正

Esto se aplica a los matrimonios civiles y consuetudinarios, así como a otros tipos de relaciones.

这一规定适用于公证婚姻和习惯法婚姻以及系。

评价该例句:好评差评指正

Según las costumbres consuetudinarias, las mujeres tienen menos privilegios que ante la Ley de la Familia.

由于风俗习惯,妇女所得到特权比《家庭法》规定还要少。

评价该例句:好评差评指正

Los tribunales locales en lo principal tienen competencia para aplicar y hacer cumplir el derecho consuetudinario.

方法院主要获得授权实施习惯法。

评价该例句:好评差评指正

La justicia de género no debe dejarse al campo de los sistemas jurídicos tradicionales o consuetudinarios.

实现性别公正不能靠习惯和传统法律体系。

评价该例句:好评差评指正

La mujer considera inadecuados los enfoques tradicionales de la manutención en el marco del derecho consuetudinario.

妇女认为习惯法所限定传统谋生办法难以维持生计。

评价该例句:好评差评指正

No puede negarse que diversos fragmentos importantes de la Convención ahora forman parte del corpus del derecho internacional consuetudinario.

不可否认,《公约》重要内容目前已经构成习惯国际法主体一部分。

评价该例句:好评差评指正

Como se señala más arriba, el saqueo o pillaje es un crimen de guerra según el derecho internacional consuetudinario.

综上所述,根据习惯国际法,抢劫罪或掠夺罪是一种战争罪行。

评价该例句:好评差评指正

El núcleo de esas normas consuetudinarias está contenido en el artículo 3 común a los Convenios de Ginebra.

这些习惯规则核心载于日内瓦四公约共同第三条。

评价该例句:好评差评指正

Su uso está confinado a personas con la necesaria autoridad para usarlo de acuerdo con nuestro derecho consuetudinario.

传统知识使用只限于一些人,这些人拥有适当权力,可以按照土著民族习惯法使用这些知识。

评价该例句:好评差评指正

La legislación de las Islas Vírgenes Británicas se basa en el derecho consuetudinario anglosajón y las leyes promulgadas localmente.

英属维尔京群岛法律是英国普通法和当颁布法律。

评价该例句:好评差评指正

Los pueblos indígenas deberían poder participar mediante sus representantes libremente elegidos y sus instituciones consuetudinarias o de otra índole.

土著民族应该能够通过们自由选定代表及习惯机构或机构进行参与。

评价该例句:好评差评指正

Los tribunales y autoridades nacionales reconocerán y respetarán el derecho consuetudinario relativo al patrimonio cultural de los pueblos indígenas.

国内法院和主管机构应当承认并尊重与土著人民文化遗产相习惯法。

评价该例句:好评差评指正

Actualmente el Gobierno está prestando atención a la discriminación por motivo de sexo en el marco del derecho consuetudinario.

政府目前正在注习惯法所带来性别歧视问题。

评价该例句:好评差评指正

El Reino Unido considera que todos estos principios son consuetudinarios y, por lo tanto, son obligatorios para todos los Estados.

联合王国认为以上所有原则都是习惯性原则,因此对所有国家都具有约束力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


车灯, 车顶货架, 车队, 车房, 车费, 车夫, 车夫座位, 车工, 车祸, 车架,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接