有奖纠错
| 划词

Las limitaciones tecnológicas tampoco son una respuesta duradera, a no ser que se aborden los motivos de la proliferación.

限制技术也不是长久之计,除非解决扩散的动因。

评价该例句:好评差评指正

En opinión de los autores, es preferible evitar pronunciamientos de tamaño alcance, a no ser que estén profundamente arraigados en la jurisprudencia consuetudinaria.

作者认为,除非在习惯判例法中具有牢固的基础,否则最好避免使用这种具有深远影响的说明。

评价该例句:好评差评指正

La historia nos ha demostrado, no obstante, que ninguna ayuda financiera puede garantizar el desarrollo a no ser que emplee de manera eficaz.

然而,历史表明任何数额的财政援助都无法保证发展,除非得到有效的利用。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, las medidas nacionales para erradicar la pobreza fracasarán, a no ser que el marco internacional sea favorable para el proceso de desarrollo.

但如果国际环境不利于发展进程,消除贫困的国家行动将会失败。

评价该例句:好评差评指正

El Departamento de Aduanas sólo se ocupa de la inspección de mercancías, a no ser que haya motivos para creer que una persona lleva consigo mercancías prohibidas.

海关部只负责查,除非有理由相信有人携带违禁品。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, es posible que esas decisiones afecten a terceros y es difícil determinar cómo podrían estar obligados éstos a aceptar esos mecanismos a no ser que hayan convenido en hacerlo.

然而,这种决定可能会影响第三,而除非第三同意,否则很难设想如何能迫使它们接受这种机制。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, la ONUDD no puede tener éxito, a no ser que sus actividades guarden mayor armonía con las necesidades de los países asistidos, además de con las concepciones de los prestadores y donantes internacionales.

但是,毒品犯罪问题办事处的工作应该更好地适应受援助国家的需要以及国际贷款助国的期望,否则的话,该办事处是不会成功的。

评价该例句:好评差评指正

No era evidente que, de no mediar una controversia o a no ser que otro Estado u organismo pusiera en tela de juicio la decisión, el soberano territorial tuviese originariamente la obligación de invocar una causa de justificación.

目前并不清楚,在没有争端或另一国家或机构提出问题的情形下,领土主权是否有援引辩护理由的原始责任。

评价该例句:好评差评指正

La Corte de Apelación declaró que en virtud del artículo 39 1) de la CIM, el aviso de no cumplimiento debía darse dentro de un plazo de 14 días, a no ser que circunstancias especiales exigieran otra cosa.

上诉法院指出,依据《销售公约》第39(1)条,不符合规定通知应该在14日之内发出,除非具体情形要求在其他时间里发出。

评价该例句:好评差评指正

A. T. M. M., el Estado Parte señala que, en general, corresponde a los tribunales nacionales y no al Comité evaluar las pruebas que tienen ante sí, a no ser que existan indicios claros de una violación del artículo 14.

缔约国认为,整个诉讼过程必须被认为是公平的,因为:(a) 区法院只接受提交人与律师之间的电话交谈涉及到律师参与犯罪情况的电话录音,而且公共察官法院本身都已经清楚表明,并不是根据律师与其聘请人之间受保护的电话谈话得出调查结论;(b) 在审理时,既没有将录音形成书面对话记录,也没有列入案件档案,仅遵照欧洲法院就Kruslin诉法国案的判决 提及了录音。

评价该例句:好评差评指正

En virtud de lo dispuesto en el código, el Servicio Nacional de Salud del Reino Unido no puede contratar en países en desarrollo a no ser que exista un acuerdo entre los gobiernos que permita una contratación con fines concretos en el otro país.

根据《守则》,联合王国国家卫生管理局不一定在发展中国家大量征聘,除非有政府间协议,允许在该国进行有目标有计划的征聘。

评价该例句:好评差评指正

Otro representante observó que su Gobierno era un firme defensor de que se celebraran períodos de sesiones de una semana de duración y de que no se permitiera que el período de sesiones se dilatara una segunda semana, a no ser que resultara absolutamente necesario.

另一位代表指出,其本国政府强烈倡议举行为期一周的届会,如果不是绝对必要,会议将不得延续到第二周。

评价该例句:好评差评指正

De conformidad con la reglamentación las mujeres embarazadas no pueden trabajar en atmósferas hiperbáricas, si corren riesgo de contraer el virus de la rubéola o la toxoplasmosis (a no ser que se compruebe que están debidamente vacunadas contra estos agentes); con plomo y sus compuestos tóxicos; en horario nocturno; o si deben manipular cargas.

根据该条例的规定,不得要求怀孕妇女在高压环境下工作、在存在感染风疹病毒弓形体病风险的情况下工作,除非证明该怀孕妇女已经注射过免疫疫苗;也不得要求其在带有铅有毒复合的环境下、在地下环境中或在夜间工作,或从事手工搬卸工作。

评价该例句:好评差评指正

De conformidad con La ley sobre la igualdad de género, está prohibido impartir enseñanza y capacitación dirigidas a un solo género, a no ser que, en función de la naturaleza de las actividades profesionales o el contexto en que se llevan a cabo, se trate de una exigencia profesional genuina y fundamental, si el objetivo del trato diferencial es legítimo y el requisito proporcional.

《性别平等法》规定,禁止开设只针对一种性别的教育培训课程,除非由于特殊职业活动的性质或开展此类特殊职业活动的性别背景特点构成了真正而具有决定性的职业要求,并且活动的目标合法、要求适当。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


achichinque, achicopalarse, achicoria, achiguarse, achilenado, achimero, achimes, achín, achinado, achinar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

El Comidista en EL PAÍS

Tampoco cuando estás sentado en la mesa, a no ser que te hayas vuelto transparente.

除非你已经是个透明人,否则即使已经坐下来,也要这样做。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

¿Qué hermana se creería con derecho a hacerlo, a no ser que hubiese algo muy grave que objetar?

除非有了什么太地方,哪个做姐妹会这样冒味?

评价该例句:好评差评指正
Erre que ELE

Las cosas así, a no ser que tengamos un motivo muy importante, las vamos a aceptar automáticamente.

诸如此类事情,除非有非常重要理由,否则我们都会自动接受。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––No tenía el honor de conocer a ninguna de las damas de la reunión, a no ser las que me acompañaban.

“说来遗憾,当时舞场上除了我自己人以外,一个女客也认识。”

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

El primero consiste en que algunos pueden producir alergias, a no ser que la proteína que crea el nuevo gen no sea alérgica.

第一是有一些会导致过敏,除非产生新基因蛋白质会产生过敏。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Esto me proveía una protección completa, pues por dentro tenía suficiente espacio pero nada podía entrar desde fuera, a no ser que escalara el muro.

围墙是全封闭;墙内我有足够活动空间,墙外人则无法进入墙内,除非也越墙而入。

评价该例句:好评差评指正
Slowly

A mí me gustan, aunque suelen ensuciarse fácilmente y casi siempre huelen a polvo, a no ser que se les eche perfume encima.

我喜欢它们, 尽管它们很容易变脏并且几乎总是闻起来有灰尘,除非在它们上面喷上香水。

评价该例句:好评差评指正
乞力马扎罗雪 Las nieves del Kilimanjaro

Lo que tenía ahora no era nada en comparación con aquello; y no habría habido motivo de preocupación, a no ser que empeorara con el tiempo.

可是,现在痛苦却非常轻松,如果就这样下去而变得更糟话,那就没有什么需要担心事情了。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

No tengo noticia de que venga nadie, a no ser que a Charlotte Lucas se le ocurra visitarnos, y me parece que mis comidas son lo bastante buenas para ella.

我一些也知道有谁要来,除非夏绿蒂-卢卡斯碰巧会来我们,我得拿我们平常饭餐招待她也够好了。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落秘符

Peter Solomon era alguien de una educación y cortesía impecables, y desde luego no se trataba del tipo de persona que llama un domingo al amanecer a no ser que pase algo malo.

彼得·所罗门是个教养极好人, 处事礼数周全, 会星期天一大早就来打扰别人, 除非发生了非常严重事情。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

El viento, aunque habí a disminuido un poco, soplaba con tanta fuerza, que no podíamos confiar en que el barco resistiría unos minutos más sin desbaratarse, a no ser que, por un milagro del cielo, el viento amainara de pronto.

这时风势虽比先前略减,但依然凶猛异常。我们知道,我们船已支持了几分钟了,随时都可能被撞成碎片,除非出现奇迹,风势会突然停息。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Entonces el señor Wickham se incorporará a su regimiento, a no ser que primero se le invite a ir a Longbourn, pues me dice mi mujer que Lydia tiene muchos deseos de veros a todos antes de dejar el Sur.

那时候你如果愿意请们上浪搏恩来,们就可以直接到军队里去,听见内人说,外甥女儿很希望在离开南方之前跟你们见见面。

评价该例句:好评差评指正
colegas5

Sí, a no ser que se lo digamos.

评价该例句:好评差评指正
colegas2

Sí, a no ser que quedes con alguna paloma.

评价该例句:好评差评指正
名侦探柯南

Este truco no funciona a no ser que alguien corrobore la cuartada del Sr. Kubota.

评价该例句:好评差评指正
「Podcast diario」HOY HABLAMOS

Los trajes de baño son imprescindibles a no ser que el destino sea una playa nudista.

评价该例句:好评差评指正
「Podcast diario」HOY HABLAMOS

No llevar el teléfono móvil a no ser que sea resistente al agua.

评价该例句:好评差评指正
「Podcast diario」HOY HABLAMOS

En definitiva, a no ser que tengáis un trabajo muy seguro y estable, como los funcionarios, es mejor vivir de alquiler.

评价该例句:好评差评指正
colegas2

Y a no ser de que alguien la convenza de que se lo maquille, Jean-Claude Van Damme saldrá enrollándose con Bart Reynols.

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Esto me pareció muy extraño, por parte de alguien que nunca había visto un sable en su vida, a no ser que fuese de madera.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


achispar, achocar, achocharse, achocolatado, acholado, acholar, acholencado, acholloncarse, acholole, achololear,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接