有奖纠错
| 划词

Además, la insuficiencia de las fuerzas africanas de policía y de los sistemas judiciales africanos es en sí misma un aliciente para la delincuencia.

此外,非洲警力不足和司法系统薄弱,这本身就是诱发犯罪

评价该例句:好评差评指正

Las empresas vinculadas a la administración (EVA), constituidas en primer lugar como empresas estatales para fines de desarrollo específicos, son un importante aliciente de la SIED de Singapur.

在新加坡对外直接投资中,与政府有联系公司起着主要作用,这些公司以前是为具体发展目建立国有公司。

评价该例句:好评差评指正

Lamentablemente, la falta de mercados viables en el mundo en desarrollo hace que las empresas privadas no tengan alicientes para desarrollar tecnologías adaptadas a las necesidades de los países en desarrollo.

不幸是,由于发展中世界缺乏有利可图市场,吸引不了私营公司来开发适合发展中国家技术。

评价该例句:好评差评指正

En este contexto, se ha establecido un régimen liberal, que ofrece diversos alicientes a los inversionistas extranjeros, particularmente la libre repatriación de los beneficios y el control del capital social en un 100%.

在此背景下,实行了一种自由化制度,采取各种措施激励外国投资者,特别是利润自由汇回本国和公司资本控股100% 。

评价该例句:好评差评指正

Cabe señalar que el aumento de la proporción de profesionales de la medicina del sexo femenino es un aliciente para que las mujeres soliciten asistencia médica, particularmente en cuestiones relacionadas con la procreación.

值得一提是,卫生部门女医生比例增加鼓励妇女去看医生,尤其是与生殖有关

评价该例句:好评差评指正

El turismo orientado al patrimonio cultural y natural, o con fines educativos o medicinales o para promover la salud o el bienestar se están convirtiendo en alicientes de peso para elegir un destino, y algunos lugares de destino de países en desarrollo ofrecen precisamente eso.

化和自然遗产、教育、保健或健康以及医疗正日益成为选择旅游景点基本驱动,并与发展中国家旅游景点所提供服务相符。

评价该例句:好评差评指正

Puede existir responsabilidad penal porque, aunque el Gobierno haya tenido la intención de matar a rebeldes y destruir pueblos con el fin de combatir a los insurgentes, era previsible, especialmente si se tiene en cuenta la historia de conflictos entre las tribus y los antecedentes de criminalidad de los Janjaweed, que darles autorización o aliciente para atacar a sus viejos enemigos y crear un clima de total impunidad daría paso a la comisión de delitos graves.

可能产生刑事责任是,虽然政府意图是为了打击反叛而杀死反叛分子和毁灭村庄,但是,尤其是考虑到各部落之间冲突历史以及金戈威德犯罪记录,可以预想到,授权或鼓励他们袭击长期敌手,并且营造一种完全有罪不罚气氛,就会导致犯下严重罪行。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


中止讨论, 中指, 中轴线, 中注管, 中专, 中转, 中转的, 中转油港, 中装, 中子,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

霍乱中的爱情

Más aún: la idea de la sustitución, que tan buen aliciente había sido para su mendicidad de amor, se borró por completo.

更重要的是:曾经对她乞求爱情如此美好的激励的替代彻底去了。

评价该例句:好评差评指正
西班牙

Después de Gran Hermano empezaron a surgir muchos más concursos parecidos, en los que el principal aliciente era ver cómo un grupo de personas hacían su vida delante de las cámaras.

继“老大哥”之后,类似的综艺节目纷纷出现,节目的最大看点就是镜头前的一群人是如何生活的。

评价该例句:好评差评指正
destino dele b2

Y para meteorito, formada por jóvenes emprendedores, es un gran aliciente para ser realidad nuestra ideas.

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día 2024年3月合集

Si eso sucede, Junts por ejemplo, pierde todo aliciente para seguir pactando y apoyando al PSOE en el Congreso.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


忠告逆耳, 忠厚, 忠实, 忠实的, 忠实可靠的人, 忠实信徒, 忠实拥护者, 忠实于原文, 忠顺, 忠心,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接