有奖纠错
| 划词

Celebramos anticipadamente el apoyo que la Asamblea General prestará al proyecto de instrumento al aprobarlo.

我们要预先表示欢迎大会将通过该文书草案,此给予支持。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, los mecanismos de alerta temprana que pueden contribuir a detectar anticipadamente esas situaciones son de crucial importancia con miras a la adopción de medidas adecuadas.

预警机制有助于预先发现这些情况,因而对于采取适当措施至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Entre esos motivos cabe mencionar que varios funcionarios de los antiguos centros de información no estaban dispuestos a trasladarse a Bruselas, por lo que hubo que concederles considerables gratificaciones para rescindir anticipadamente sus contratos.

原因是,前新闻中心若干工作人员不愿迁到布鲁塞尔,为此需要花大笔资金买断他们合同。

评价该例句:好评差评指正

Además, también se fortalecerían las sanciones, al alertarse a los Estados de residencia o ciudadanía anticipadamente sobre la posibilidad de que haya que congelar las cuentas e imponer prohibiciones de viajar y embargos de armas.

事前告知居留国/原籍国可能需要冻结有关账户和施旅行禁令及武器禁运,也可加强制裁。

评价该例句:好评差评指正

Tal acuerdo no debe limitar en forma alguna ni excluir el derecho de los Estados a retirarse del Tratado, consagrado en el artículo X del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, sino que establecería anticipadamente las medidas y procedimientos necesarios que deberían adoptarse en tal caso.

此种协议决不应限制或取消《不扩散条约》第十条规定各国退出《条约》权利,但应事先规定在这种情况下应采取必要步骤和遵守必要程序。

评价该例句:好评差评指正

Mientras que la planificación de la contratación pública tiene por objeto imponer disciplina a las entidades adjudicadoras, la publicación de información sobre los contratos de próxima adjudicación se realiza principalmente para aumentar la competencia y ahorrar costos durante el proceso de contratación pública, al señalar anticipadamente a los proveedores los posibles contratos adjudicables, lo que les permite planificar sus ofertas con antelación.

规划旨在约束采,而有关近期内采机会信息发布主要是为了提醒供应商尽早注意到潜在采机会,使它们能够事先计划其投标,从而在采中加强竞争并节省费用。

评价该例句:好评差评指正

Entre las ocho medidas concretas que se exigían, el Alto Representante destituyó a nueve funcionarios y bloqueó las cuentas bancarias de otros sospechosos de encubrir a fugitivos del Tribunal, dio instrucciones al Gobierno de la República Srpska para que investigara si las personas que se nombraban en el informe sobre Srebrenica aún estaban a su servicio y pidió que se acelerara la reforma del sector de la defensa clausurando anticipadamente los ministerios de defensa de las entidades.

高级代表免去了9名官员职务;冻结了其他涉嫌唆使法庭追捕逃犯银行账户;命令斯普斯卡共和国政府查斯雷布雷尼察报告中被提名人是否仍然在政府机构中服务;并要求加速国防改革,为此早日关闭国防部。

评价该例句:好评差评指正

Entre los diversos enfoques que podrían considerarse se cuentan los siguientes: volver a calcular los gastos que entrañan las propuestas presupuestarias a fin de contrarrestar las pérdidas causadas por las fluctuaciones cambiarias o la inflación (o compensar las ganancias); establecer una cuenta de reserva en que las pérdidas o ganancias cambiarias se compensen o retiren; comprar dólares anticipadamente; y establecer un sistema de fijación de cuotas en varias monedas o un sistema de fijación de cuotas en una sola moneda.

有必要考虑一些办法包括重新计算预算提案经费,抵消与币值波动或通货膨胀相关损失(或收益);开立一个视汇率损益情况作缴入或提取准备金账户;预美元;采用两种货币摊款办法,或采用单一货币摊款办法。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


贵国, 贵贱, 贵金属, 贵人, 贵恙, 贵重, 贵重的, 贵重物品, 贵族, 贵族的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

社交西语情景对话

Ya, pero, y... ¿qué penalización supone devolver una parte del dinero anticipadamente?

好的,但是......假如提前偿还一部分资金,会有

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Puede uno no conseguir las cosas en sí mismas, pero nada puede impedirle el placer de haberlas disfrutado anticipadamente.

人可能无法实现事物本身,但没有可以阻止人们提前享受它们的快乐。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年1月合集

Asimismo, aconseja que un paciente con COVID-19 pueda abandonar anticipadamente el aislamiento si da negativo en una prueba rápida basada en un test de antígenos.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


桂圆肉, 桂竹香, , 跪下, , 辊子, , 滚边, 滚槽机, 滚齿机,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接