有奖纠错
| 划词

Si bien en algunas zonas se apaciguaron antiguos conflictos, en otras se desencadenaron nuevas luchas que provocaron la salida de más personas desesperadas.

区,旧的冲突已经平静,但另区则爆发了新的战斗,造成穷途末路者外流的新局面。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno ha adoptado medidas valerosas para restablecer la seguridad en todo el territorio nacional, apaciguar el clima político, reorganizar la administración pública y mejorar los ingresos del Estado.

政府已采取了有勇气的措施以便在国家的整个领土中重建安全,安定政治气氛,以及重新组织我们的公员制度并增加国家收入。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, el apoyo, especialmente el apoyo aéreo, se destina principalmente a zonas prioritarias y se redespliega sólo una vez que esas zonas han sido apaciguadas.

因此,增援部署、尤其是空中支援通常只是在优先区,在这区局势稳定后,才加以重新部署。

评价该例句:好评差评指正

El Secretario General fue aún más lejos, con la aparente anuencia del Consejo de Seguridad, tratando de apaciguar a Etiopía mediante el nombramiento de un Enviado Especial encargado de explorar las opciones de un “mecanismo alternativo”, tal como había pedido Etiopía.

秘书长在安全理事会明显的默许之下,对埃塞俄比亚进行安抚,任命了名特使来探讨如何建立埃塞俄比亚所要求的“备选机制”。

评价该例句:好评差评指正

Las medidas de salvaguardia son un importante instrumento político que puede facilitar la labor de los gobiernos por lo que respecta a apaciguar a los posibles perjudicados por la liberalización y la reforma, al tiempo que los obliga a aplicar medidas de reestructuración en un plazo de tiempo determinado.

保障措施是种重要的政治工具,在帮助政府疏导和安抚自由化和改革的潜在“失落者”方面可发挥作用,同时约束政府在个特定的时间窗口内从事改革。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


人物, 人物简介, 人物刻画, 人物形象, 人像, 人心, 人心果, 人心果树, 人性, 人性论,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

百年孤独 Cien años de soledad

La fiebre del banano se había apaciguado.

" 香蕉热" 已下去了。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

El tumulto de la mente de Elizabeth se apaciguó con esta conversación.

这番谈话以后,伊丽莎白的骚忧的心境了些。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Las cartas siguientes acabaron de apaciguarla.

接下来的信终于安抚了她。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Al principio lo hicieron como mejor podían en los carros deportivos con que el papá de Billy Sánchez trataba de apaciguar sus propias culpas.

一开始他们尽其所能在比利·桑切斯那些运动轿车里做爱,那他父亲为了减轻的负罪感赠予他的。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Hasta el mismo Kristoff, que antes se había burlado de los emos, ahora salía a intentar apaciguar un poco las cosas.

就连克里斯托夫本人, 之前一直取笑情绪的人,现在也出来试图让事情下来。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

David Alexander Glencairn (me tendré que habituar a llamarlo así) era, lo sospecho, un hombre temido; el mero anuncio de su advenimiento bastó para apaciguar la ciudad.

我猜想大卫·亚历山大·格兰凯恩(我得习惯于这么称呼他)叫人生畏;他走马上任的告示一张贴出来,全城就事。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

En realidad, estaban apaciguadas con sedantes, y aquel palacio en sombras, con gruesos muros de cantería y escaleras heladas, era en realidad un hospital de enfermas mentales.

事实上,那剂的作用。而这座有着厚重石墙和冰冷楼梯的阴森宫殿实际上一座女精神病院。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Lady Lucas apaciguó un poco sus temores llegando a la conclusión de que sólo iría a Londres para reunir a un grupo de amigos para la fiesta.

亏得卢卡斯太太对她说,可能他到伦敦去邀请那一大群客人来参加舞会,这才使她稍许减除了一些顾虑。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Con esto los apaciguó, y don Quijote volvió a preguntar al cabrero si sería posible hallar a Cardenio, porque quedaba con grandísimo deseo de saber el fin de su historia.

两人这才下来。唐吉诃德又问牧羊人否还能找到卡德尼奥,因为他急于知道故事的结局。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Bernarda había querido apaciguar los propios rencores, pero muy pronto fue evidente que la culpa no era de la una ni de la otra, sino de la naturaleza de ambas.

贝尔纳达本想把的怨恨压下去, 但很快她便明白了: 过错不的, 也不女儿的, 而双方的性格问题。

评价该例句:好评差评指正
VOCAB

A este paso -concluyó- no sólo serás el dictador más despótico y sanguinario de nuestra historia, sino que fusilarás a mi comadre Úrsula tratando de apaciguar tu conciencia.

“这样一来,他总结道,你不仅会变成我们历史上最专制最残忍的独裁者,而且还得枪毙我的乌尔苏拉大姐来抚慰你的良心。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Finalmente, el rumor se apaciguó por entonces, la albarda se quedó por jaez hasta el día del Juicio, y la bacía por yelmo y la venta por castillo en la imaginación de don Quijote.

最后,这场混乱总算息下来了。然而,在唐吉诃德的印象里,他至死都认为驮鞍就马具,铜盆就头盔,而客店就城堡。

评价该例句:好评差评指正
旧约之创世纪

20 Y diréis también: He aquí tu siervo Jacob viene tras nosotros. Porque dijo: Apaciguaré su ira con el presente que va delante de mí, y después veré su rostro: quizá le seré acepto.

20 并且你们要说,你仆人雅各在我们后边。因雅各心里说,我借着在我前头去的礼物解他的恨,然后再见他的面,或者他容纳我。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Pero cuando se cruzaba con Gilbert Blythe en el camino o le encontraba en la escuela dominical, pasaba a su lado con helado desprecio, que no quebraban un punto sus intentos evidentes de apaciguarla.

但当她在路上过吉尔伯特·布莱斯或在主日学校遇见他时,她带着冰冷的蔑视从他身边走过,但这丝毫没有阻止他明显试图安抚她。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Peor aún: los espacios de la memoria donde lograba apaciguar los recuerdos del muerto iban siendo ocupados poco a poco pero de un modo inexorable por la pradera de amapolas donde estaban enterrados los recuerdos de Florentino Ariza.

更糟糕的:他设法安抚死者记忆的记忆空间正在一点点但情地被埋葬着弗洛伦蒂诺·阿里萨记忆的罂粟草地所占据。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

A cambio de tanta eficacia, se mantenía enterada de las conversaciones, descubría los secretos de la vida privada, los dramas mejor guardados, y no era raro que intercediera en un diálogo para introducir su punto de vista o apaciguar los ánimos.

换来如此多的效率,她跟上了谈话,发现了私生活的秘密,保存完好的戏剧,她介入对话介绍的观点或息事态的情况并不少见。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


人缘儿, 人云亦云, 人造, 人造的, 人造革, 人造黄油, 人造丝, 人造卫星, 人证, 人之常情,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接