有奖纠错
| 划词

El Grupo de Trabajo adoptó sin cambios el apartado a).

工作组原封不动地通过(a)项。

评价该例句:好评差评指正

El armario está apartado de la pared para que puedan pintarla.

柜子已经从墙边挪开以便粉刷。

评价该例句:好评差评指正

Tras deliberar, se convino en mantener el apartado b) tal como figuraba redactado.

工作组经讨论后同意保留(b)项现有的措词。

评价该例句:好评差评指正

Todo aquel que alterase o falsificase los documentos mencionados en el apartado anterior.

变造或伪造前所述的文件。

评价该例句:好评差评指正

¿Qué disposiciones y procedimientos se han adoptado para dar cumplimiento a este apartado?

有什么法律使这一分生效?

评价该例句:好评差评指正

Los miembros de la Junta no secundan el apartado a) de la recomendación 7.

行政首长协调会成员不同意建议7的(a)分。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, Kuwait retirará sus reservas al apartado a) del artículo 7 de la Convención.

科威特将相应撤消对《公约》7条(a)款的保留。

评价该例句:好评差评指正

Idéntica formulación figura en el segundo apartado del párrafo 11 del comentario de las Naciones Unidas.

《联合国评112个缩入中反映了这方面的确切措辞。

评价该例句:好评差评指正

Todo el apartado mejoraría con una nueva redacción.

整个项最好重新起草比较有益。

评价该例句:好评差评指正

Resolución 1390 (2002), apartado a) del párrafo 2.

1390(2002)号决议,执行2(a)分

评价该例句:好评差评指正

El apartado e) ofrece una definición funcional de explotador.

(e)款为经营者提供了一个功能性定义。

评价该例句:好评差评指正

La formulación del apartado b) no llega al nivel necesario.

项草案的措词没有达到要求的标准。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, propone que se suprima el proyecto de apartado.

因此,他建议删除该项草案。

评价该例句:好评差评指正

La redacción del apartado b) dejaba abierta la cuestión.

款的措词方式使得这个问题没有得到解决。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, la frase entre corchetes del apartado a) es controvertida.

不过,1(a)中方括号中的句子有争议。

评价该例句:好评差评指正

El apartado a) del párrafo 2 se refiere al acuífero recargable.

2款(a)项涉及有补给含水层。

评价该例句:好评差评指正

Cámbiense en consecuencia las letras de los antiguos apartados m) y n).

将现有的(m)(n)分相应地重新编号。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo de Trabajo adoptó sin cambios el contenido del apartado b).

工作组通过了(b)项的实质内容,未作修改。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo de Trabajo adoptó sin cambios el contenido del apartado d).

工作组通过了(d)项的实质内容,未作修改。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo de Trabajo adoptó sin cambios el contenido del apartado c).

工作组原封不动地通过了(c)项的实质内容。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


当央, 当腰, 当真, 当政, 当之无愧, 当中, 当众, 当众收回前言, 当主席, 当做,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

王尔德童话故事节选

Sólo en un rincón, en el rincón más apartado del jardín, seguía siendo invierno.

满园春色中只有角落仍笼罩在严冬之中,那是花园中最远的角落。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Mi matrimonio nos había apartado al uno del otro.

我婚后就和他疏于往来。

评价该例句:好评差评指正
Español con Guada

" Ir" significa trasladarse de un lugar a otro apartado de quien habla.

ir意思是从地方转移到另远离说话人的地方。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Secuestraron al juez y le dieron por cárcel una alquería en un apartado arrabal.

他们绑架了司法长官,把他囚禁在偏僻郊区的间农舍里。

评价该例句:好评差评指正
情人节特

Esta semana os he puesto en el nuevo apartado de YouTube que se llama 'Comunidad'.

星期我把菜谱放在油管新的栏目里,叫做社区。

评价该例句:好评差评指正
Gastón Luna 环游世界

Ecosistemas apartados y diferentes unos de otros.

其生态系统彼此独立,各不相同。

评价该例句:好评差评指正
大教堂

Los soldados descansaban apartados de la fiesta.

卫兵们已经退到宴会场去休息了。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Antiguamente había tenido muchas amistades, pero desde su ingreso en el ejército parecía apartado de todo el mundo.

他以前交游颇广,只是自从进了民兵团以后,看来跟他们都已疏远。

评价该例句:好评差评指正
萌指大叔教你西语词汇

En este apartado se recomienda poner una fotografía de nosotros en la que salgamos bien guapos.

里,我们建议放得体大方的简历头像。

评价该例句:好评差评指正
十二异乡故事

Los condujo a un lugar apartado en el fondo del salón donde podían charlar a gusto.

他们被带到大厅最里面僻静的角落,在那儿可以轻松自在地交谈。

评价该例句:好评差评指正
Un cuento chino 丝偶然

En una apartado pareja del as afueras de Catanzaro los pobladores aún se ríen por lo bajo.

在卡坦扎罗外地偏远的地方,当地人都笑翻了。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

La escribió de manera que llegara a las más apartadas generaciones y que no la tocara el azar.

他之所以写下来是为了让它流传到最遥远的后代,不至泯灭。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第

Nací en un pueblo pequeño y apartado. Estaba situado en medio de una montaña y contaba con sólo 200 habitantes.

我出生在偏远的小镇。小镇坐落于半山腰,只有200居民。

评价该例句:好评差评指正
大教堂

Bernat comió de pie, algo apartado, y mirando de soslayo hacia el grupo de mujeres en el que se escondía Francesca.

柏纳站在旁吃着碗里的食物,目光不时飘往芙兰希丝卡原本藏身的女人堆里。

评价该例句:好评差评指正
十二异乡故事

Alcancé a ver de soslayo que lo puso debajo de una mesa apartada, y se sentó mientras terminábamos de cantar.

我用余光看到他把箱子放到角落里的桌子下面,然后坐下来,时候我们正好唱完了。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Por eso, le dedico también un apartado o una de las D, en este caso es una D doble, en este método.

因此,我要分出部分章节或D来进行介绍,种情况下,就是两种方法,两D。

评价该例句:好评差评指正
大教堂

Después volvía a sentarse, apartado del trajín, miraba a su padre y sonreía a todo aquel que se dirigiera a él.

然后,他再回陶罐旁乖乖坐着,静静望着父亲干活,脸始终挂着可爱的笑容。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

Principios del siglo XX. Un amanecer de fiesta en un apartado y olvidado pueblo de Colombia, a orillas de un río navegable.

20世纪初,在位于可航行河流沿岸,偏僻且被遗忘的哥伦比亚村落里,聚会后的清晨。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Aunque estaba vieja y apartada de todos, todavía se notaba firme y recta, v con la salud de piedra que tuvo siempre.

阿玛兰塔已经老了,孤身独处,但还显得结实、笔挺,象以往那样特别健康。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

26 Habéis, pues, de serme santos, porque yo Jehová soy santo, y os he apartado de los pueblos, para que seáis míos.

26 你们要归我为圣,因为我耶和华是圣的,并叫你们与万民有分别,使你们作我的民。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


党外, 党外人士, 党委, 党务, 党小组, 党校, 党性, 党羽, 党员, 党章,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接