有奖纠错
| 划词

Debemos ir resolviendo los problemas en forma apropiada y por orden de urgencia.

我们应当以适当的方式,分清轻重缓急逐个解决那些问题。

评价该例句:好评差评指正

Algunos de esos niños son sometidos al sistema judicial sin una representación jurídica apropiada.

这些儿童中有些在经历司法程序时没有适当的诉讼代理。

评价该例句:好评差评指正

Todos los miembros deben tener experiencia financiera reciente y apropiada.

所有成员都应具有最近的相关财务工经历。

评价该例句:好评差评指正

Eslovenia no dispone de tecnología apropiada ni de bases o capacidades de fabricación.

斯洛文尼亚既没有有关技术,也没有生产基地或能力。

评价该例句:好评差评指正

El uso de la tecnología apropiada es, pues, una cuestión importante para muchas Partes.

因此,采用适当的技术,缔约方的一个重要问题。

评价该例句:好评差评指正

La gestión apropiada del uso de fertilizantes y plaguicidas puede aumentar los rendimientos agrícolas.

妥善管理肥料和杀虫剂的使用能够加产量。

评价该例句:好评差评指正

Otra esfera apropiada es la elaboración de estrategias para la prevención de los conflictos.

另一个适当领域确定冲突预防战略。

评价该例句:好评差评指正

Se debe hacer mucho más, pero esas medidas representan un paso en la dirección apropiada.

需要完成的工有很,但这些措施沿着正确方向迈出的一步。

评价该例句:好评差评指正

La Asamblea General tal vez desee examinar este asunto y suministrar orientación apropiada al respecto.

大会不妨对此问题进行讨论,在这方面提供适当指导。

评价该例句:好评差评指正

Toda confusión entre ambos debe resolverse mediante la difusión apropiada de la información correspondiente.

两者之间出现的任何混乱都必须通过妥善传播适当信息加以消除。

评价该例句:好评差评指正

La promoción y promulgación de las lenguas indígenas son aspectos fundamentales para ofrecer una educación culturalmente apropiada.

在提供具有文化特色的教育时必须考虑的主要方面促进和推广土著语言。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, la Asamblea General a veces debe adoptar determinada decisión, procurando que sea la más apropiada.

大会有时不得不出决定,力求出最可能的选择。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, los gobiernos nacionales no están en condiciones de alcanzar esos objetivos sin asistencia internacional apropiada.

,离开了适当的国际支持,各国政府就难以实现千年发展目标。

评价该例句:好评差评指正

En el proyecto de artículo 5 se hace una distinción muy apropiada entre utilización razonable y utilización equitativa.

第5条草案正确地对合理利用和公平利用加以区分。

评价该例句:好评差评指正

Toda detención debe ir acompañada de una supervisión judicial apropiada, que en muchos casos brilla por su ausencia.

拘留个人应受充分的司法监督,但事实上往往没有这种监督。

评价该例句:好评差评指正

De ahí que insistiera en la necesidad de impartir capacitación apropiada al personal de los aeropuertos.

因此他强调需要适当培训机场人员。

评价该例句:好评差评指正

Estos proyectos ofrecerán una mezcla apropiada de instrumentos y servicios debidamente integrados en la estrategia del proyecto.

这些项目将更提供适当的工具组合,各种服务将适当地纳入项目战略中。

评价该例句:好评差评指正

Los estudiantes refugiados palestinos también reciben asesoramiento y orientación profesional para que puedan elegir una vocación apropiada.

为巴勒斯坦难民学生提供咨询和职业指导,帮助他们选择适当的职业。

评价该例句:好评差评指正

Debería ser nuestra meta final en la búsqueda de financiación apropiada para los objetivos de desarrollo del Milenio.

在我们为实现《千年发展目标》寻求适当筹资方法时,这应该我们的最终目的。

评价该例句:好评差评指正

En esencia, la transferencia de tecnología mediante la cooperación intragubernamental también podría fomentarse divulgando información apropiada de buena calidad.

从实质上看,可以借助传播有关的高质量信息促进通过政府内合实现的技术转让。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


物力, 物流, 物品, 物权, 物色, 物色 人才, 物伤其类, 物事, 物态, 物体,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

侧耳倾听

Esta roca es más apropiada para ti.

这块石头很适合

评价该例句:好评差评指正
2020年政府工作报告

Respaldaremos a los agentes de la gestión de una envergadura apropiada.

扶持适度规模经营主体。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

No temas que me exceda apropiándome de tu privilegio de bondad universal.

放心,我决不会说得过分,有权利把四海之内的一视同仁,我也不会干涉

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

–¡Qué queso tan sabroso! – volvió a suspirar el cuervo, imaginando que se lo apropiaba.

“多么美味的奶酪!”乌鸦再了,想象着把奶酪占为己有。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Sí, es la mujer apropiada para él, le va mucho.

她配他真是再好不过呢。她做他的太太极其相称。”

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Encontrar planetas del tamaño correcto y la distancia apropiada a su estrella es solo el principio.

找到大小合适、距恒星距离合适的行星只是一个开始。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

La verdad es que podría apropiarme perfectamente el título de tu libro aunque, obviamente, no soy nativa digital.

事实是,我完全可以恰当地使用的书名,尽管显然,我不是数字原住民。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

Sé que fue usted un verdadero amigo de Ivan Ilich... -y le miró, esperando de él una respuesta apropiada a esas palabras.

“我知道您是伊凡•伊里奇的知心朋友… … ”她说到这里对他瞧瞧,等待他听了这话后做出相应的反应。

评价该例句:好评差评指正
艺术简史

Para el año 146 a.C. los romanos conquistaron Grecia y se apropiaron de su arte al cual añadieron su propio estilo.

公元前 146 年罗马了希腊并挪用了他们的艺术,并在其中加入了自己的风格。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

Aportaremos activamente más proyectos chinos constructivos en la respuesta adecuada a los desafíos globales y en la resolución apropiada de los problemas regionales candentes.

积极为妥善应对全球性挑战和解决地区热点问题提供更多中国建设性方案。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Tenía aires de suficiencia y su manera de recibirles no era la más apropiada para hacer olvidar a sus invitados su inferior rango.

她的样子并不十分客气,接待宾客的态度也不能使宾客忘却自己身份的低微。

评价该例句:好评差评指正
Hola, China 好,中国

Elegir una tela apropiada es el primer paso para confeccionar un qi pao, se necesitan veintiséis medidas para su confección, la combinación de botones representa el gusto de la dueña.

选择合适的面料是制作旗袍的首要步骤,做一件旗袍要量26个尺寸,盘扣的搭配代表着旗袍主的品味。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Ya no solo les estaban, en sus palabras, copiando el estilo, ahora también se estaban apropiando de los espacios en la ciudad.

用他们的话说,他们不仅复制了这种风格,而且现在还侵占了城市的空间。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Alcanzó a pensar que no, que volviera otro día a una hora más apropiada, que no estaba en condiciones de recibir visitas, que no había nada de que hablar.

他设法认为不,他应该改天在更合适的时间回来,他没有能力接待访客,没有什么可谈的。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

La empezaron a compartir páginas de Facebook, algunas cuentas de Instagram, otras personas se la apropiaron y dijeron que ellas la habían tomado, y unos días después de esta foto me junté con un amigo en un bar.

一些ins账号纷纷开始分享我的照片。还有一些将其据为己有,说这是他们的照片。很多天之后,我在一家酒吧里和朋友见面。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Por cierto: en este video estuvimos usando " kilo por centímetro cuadrado" como unidad para medir la presión, pero una unidad muy utilizada –y más apropiada– es el " newton por metro cuadrado" o Pascal.

顺便说一句:在本视频中, 我们使用“千克每平方厘米” 作为测量压力的单位,但广泛使用且更合适的单位是“牛顿每平方米” 或帕斯卡。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Te apropias de tu identidad y te pones de pie y agarras una bandera y le dices al mundo " sí" " Soy" , por ejemplo, " una mujer promiscua" o " fácil" , qué diría la RAE.

挪用了自己的身份, 然后站起来举起一面旗帜, 告诉世界“是的” “我是”,例如,“一个滥交的女” 或“容易”,RAE 会怎么说。

评价该例句:好评差评指正
「Podcast diario」HOY HABLAMOS

Aunque la palabra española más apropiada es, itinerancia.

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Ella propone que las asambleas comunitarias y asociaciones populares se apropien de las funciones que convencionalmente ha hecho el estado.

评价该例句:好评差评指正
西方文明简史

En cuanto a los campesinos, a los noblesse les permitió que se apropiaran de sus tierras y los sujetaran aellas en calidad de siervos.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


物质的, 物质鼓励, 物质文明, 物质性, 物质主义, 物种, 物主, 物主的, 物资, 误差,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接