La proa de la nave apunta al norte.
船头向北。
El policía apuntó el número de la placa.
警察抄录了汽车的牌照号码。
Apunta los datos de todos clientes y después pásalos al ordenador.
他记录的信息然后输入到电脑上。
Esas críticas apuntan a aquellos que no trabajan con el debido ardor.
那些批评是针对那些对工作不够热心的人。
Apuntó la dirección en su agenda.
他在记事本上记了地址。
Lamentablemente, la tendencia actual apunta a la subrepresentación de Asia.
不幸的是,目前的趋势正逐步导致亚洲的代表席位不足。
El proyecto apunta a proporcionar equipo y formación a este Comité.
该项目旨在为该委员会提供设备和培训。
Una de las inversiones previstas apuntaba a aumentar la producción de miel.
已计划一项投资,以提高蜂蜜的产生;另一项计划是制作一个动的网站,促进邮票、钱币和纪念品的销售,并推广《皮特凯恩杂录》。
Estas investigaciones apuntan a modernizar las iniciativas y realzar las buenas prácticas.
研究的目标是发挥能动性和突出良好做法。
La demografía de la región apunta cada vez más en este sentido.
区域内的人口组成情况越来越倾向于这一点。
Asimismo, apuntarán a proteger a los niños en situaciones de conflicto armado.
这些措施还有护武装冲突中的儿童的目的。
También apunta a fomentar la creación de otros comités en la provincia.
其目的还在于促进该领域的其他委员会的建立。
Esas leyes apuntan a proteger a nuestros niños y a promover sus derechos.
这些法护我国儿童,促进他们的权益。
Estos objetivos apuntan especialmente a alcanzar las cifras previstas en el ámbito regional.
这些目标的中心是实现区域数字目标。
Todo ello debe apuntar a un equilibrio de género en las decisiones de esfera pública.
所有这些理由都说明,在事关公共生活的决定中应维持性别平衡。
Apuntar y no dar.
言而无信。
Los acontecimientos recientes en Liberia también apuntan a que se avanza hacia la estabilidad política.
利比里亚最近出现的态势也显示,该国正朝着政治稳定方向发展。
La Comisión ha reunido pruebas suficientes y congruentes (tanto testimoniales como documentales) que apuntan a numerosos sospechosos (51).
委员会已收集到可指认许多(51名)涉嫌人的充分和前后一致的材料(证人证据和书面证据)。
En opinión de Finlandia, toda reforma del Consejo debe apuntar a aumentar su legitimidad y eficacia.
芬兰认为,安理会任何改革,目的必须是提高安理会的合理性和效力。
Los datos sobre fusiones y adquisiciones apuntan al comercio Sur-Sur a través de la presencia comercial.
关于兼并和收购的数据显示出了通过商业存在完成的南南贸易。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los pájaros se despertaban; un perro empezó a aullar; me pareció que la aurora apuntaba.
鸟儿惊醒,一条狗叫起来,感到天似!
Todas las evidencias apuntan en su contra.
所有证据都对她不利。
Apuntad bien los ingredientes que nos vamos.
挑选好食材们就开始吧。
Así que apuntad los ingredientes y nos vamos.
们来准备食材,然后开始吧。
Pero siguió publicando a Carax, aunque perdiese dinero —apunté.
“虽然赔钱,但他还是继续出版卡拉斯的小说。”补上一句。
También hay voces que apuntan a que este sueño es una forma de miedo escénico o desconfianza.
也有人指出这种梦是一种怯场或者不信任。
Pues a mí me parece que tocas de maravilla —apunté.
“觉得你弹得很好。”说。
Pues yo me vuelvo al canal de Linguriosa, que tengo muchas más reglas que apuntar en mi cuaderno.
好吧,要回Linguriosa频道,又有内容要写在的笔记本上。
Volveremos a comer bacalao en esta ruta, pero ahora simplemente apuntamos que el de Casa Labra es maravilloso.
们将在这条路线上再次吃到鳕鱼,但现在们只要关注,Casa Labra的鳕鱼很好吃。
Y le apuntaba con las manos haciendo la señal de la cruz.
她一边划着十字,一边用手指着来人。
¡Un momento! ¿Cómo voy a recordar tantas cosas? Tengo que apuntarlas en mi móvil.
等一下!怎记得多东西呢?得用手机记下来。
Pero bueno, tú tranquilo que lo apunto todo en mi mente y ya está.
但是,嘿,别担心,会把这一切都记在心里。
Así que apuntad los ingredientes y vamos a empezar.
记下食材,们开始吧。
Nos hablaba usted del primer año de mi padre en el colegio —apunté con suavidad.
“请您跟们聊聊父亲入学第一年的情形好吗?”轻声问道。
Podeley se incorporó de pronto chorreando agua, apoyándose en el revólver para levantarse, y apuntó.
波德莱伊突然坐起来,浑身淌着水,拄着左轮手枪站起来,用枪指着卡耶塔诺。
¡Obliviate! —dijo bruscamente apuntando al señor Roberts con la varita.
“遗忘!”他用魔杖指着罗伯特先生厉声说道。
Dorotea, te estás liando, saca tu cuaderno de " Cómo ser más pedante" , y apunta.
多罗蒂亚,你搞混,拿出你的“如何卖弄学问”笔记本,并记下来。
Esa manoquí, sin embargo, había sido colocada con los dedos índice y pulgar apuntando al cielo.
眼前的这只模型手, 却是食指和拇指冲着天花板。
¡Incendio! —exclamó el señor Weasley, apuntando con su varita al orificio que había en la pared.
“点火,”威斯里把魔杖指向他身后的墙洞,说道。
Una teoría apunta su origen en el valenciano, y que le causó curiosidad al escritor Ernest Hemingway.
有一种说法认为它起源于瓦伦西亚语,引起作家欧内斯特·海明威的好奇。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释