有奖纠错
| 划词

El bochorno nos golpeaba en la cara y nos asfixiábamos de calor.

炙热的空气打在脸上,我们快要窒息了。

评价该例句:好评差评指正

El peso del pago de la deuda y el pago de los atrasos asfixian desde el punto de vista financiero las economías de nuestros Estados en desarrollo.

偿债负款的偿付对各发展中国家的经济造成了扼杀性影响。

评价该例句:好评差评指正

Como lo afirma el Comité Especial en su informe, existe la impresión común de que Palestina se está asfixiando y sufriendo una especie de muerte silenciosa, inadvertida por el mundo entero.

正如特别委员会在其报告中所述,人们普遍认为,勒斯坦正逐渐窒息,走向无声死亡,却不为世人所注意。

评价该例句:好评差评指正

El acusado deterioro del clima exterior no sólo hizo pedazos la rentabilidad de un sector manufacturero en ciernes, asfixiando las perspectivas de inversión y aumentando su vulnerabilidad a nuevas conmociones, sino que también limitó la inversión en el sector primario, en el que gran parte de la producción estaba organizada a través de empresas de propiedad estatal.

环境急剧恶化不但粉碎了刚刚诞生的制造业获取利益的可能性,窒息了投资前景并使其易受进一步的冲击,而且制约了初级的投资,因为这些应大分生产是由国营公司组织的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


行人, 行人多的, 行人过道, 行人专用区的, 行若无事, 行色, 行善, 行商, 行尸走肉, 行时,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

速成西班牙语第一册

Algún día alguien va a morir asfixiado.

总有一天人会窒息死的。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事

Sentía que me asfixiaba en medio de aquella muchedumbre de rostros protectores.

在那样一群关切的面孔包围之下,我觉得自己都快喘不上气来了。

评价该例句:好评差评指正
没有人给他写信的上校

Puso la tranca y se dirigió directamente a la cocina. Su mujer salió asfixiándose del dormitorio.

他锁上门,径直去了厨房。妻子上气不接下气卧房里出来。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Las hermanas y el conductor, Rufino de la Cruz, fueron asfixiados y golpeados hasta morir.

姐妹俩和司机鲁菲·德克鲁斯被窒息并殴打致死。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

A quien no le importe congelarse y asfixiarse podría darse un paseo por la superficie.

任何不介意寒冷和窒息的人都可以在面上散步。

评价该例句:好评差评指正
Blog de Lengua

Así que, una de dos: o lo soltamos por la nariz o ahí nos quedamos hasta que nos asfixiemos.

因此,要么空气鼻中呼出,要么就会窒息。

评价该例句:好评差评指正
2018最热精选合集

Pero estas dudas nunca asfixiaron mi vocación y seguí siempre escribiendo, incluso en aquellos períodos en que los trabajos alimenticios absorbían casi todo mi tiempo.

但这种迟令我的热情窒息,相反,我一直笔耕不辍,即便是在为温饱而奔波几乎占据全部时间的那些岁月里亦是如此。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Vio al mismo monte subtropical secándose en los pedregales, y sobre el brumoso horizonte de las tardes de 38-40, volvió a ver el sol cayendo asfixiado en un círculo rojo y mate.

它看到热带山林中的僵直的仙人掌像牛角一样弯曲。在三十八到四十摄氏度的炎热黄昏,在雾蒙蒙的平线上,它又看见了太阳,一个红茶色的圆窒息般沉落。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2015年3月合集

El experto añadió que las persistentes desigualdades resultan en una sociedad altamente segregada, en la que áreas residenciales, establecimientos educacionales y mercados de trabajo separados sirven para arraigar el privilegio y asfixiar la movilidad.

这位专家补充说, 持续存在的不平等导致了一个高度隔离的社会, 在这个社会中,独立的居住区、教育机构和就业市场起到了巩固特权和扼杀流动性的作用。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

El doctor Juvenal Urbino entregó la carta histórica, que luego se traspapeló y nunca más se supo de ella, y la comitiva en pleno estuvo a punto de asfixiarse en el sopor de los discursos.

尤维纳尔·乌尔比博士递交了这封历史性的信件,后来这封信被放错了方,再也没有音讯,整个随行人员都快要在麻木的演讲中窒息了。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年11月合集

Se asfixiaba llevábamos dos horas por una urgencia y nada.

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

No comemos atún, porque los delfines mueren asfixiados en las redes.

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

En Alaska, los enjambres de mosquitos puede ser tan densos que de hecho pueden asfixiar a un caribú.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

Expertos de las Naciones Unidas declararon este lunes que desde que los talibanes tomaron el poder en agosto de 2021, promueven decretos que restringen gravemente los derechos de las mujeres y las niñas y asfixian todas las dimensiones de sus vidas.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


行业秘密, 行医, 行医者, 行营, 行辕, 行云流水, 行政, 行政部门, 行政处分, 行政村,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接