有奖纠错
| 划词

No obstante, los peligros a los que está expuesto el personal de las Naciones Unidas a menudo es el resultado de situaciones atípicas que se abordan con medidas atípicas.

然而,联合人员所面临的危险经常在非典型情况下产生,需要由非典型措解决。

评价该例句:好评差评指正

Así lo aprendimos de las generaciones que nos precedieron en la construcción de un país que, aunque presenta singularidades propias, no es atípico en el contexto latinoamericano y, menos aún, ajeno al mismo.

我们从以前几代人那里学会了这样做,他们试图建立一,这虽然有其独特之处,但并未摆脱拉美模式。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, la oradora desea que se le expliquen los motivos por los que se ha promulgado esa ley y se le describan las medidas adoptadas para velar por que las mujeres con contratos de empleo atípicos estén amparadas por la seguridad social.

要求解释一下该项法律的根本原理并说明有何措接受非典型雇用合同的妇女亦可享受社会障。

评价该例句:好评差评指正

Existe una gran demanda de trabajo a tiempo parcial, ya que éste permite a la mujer guardar cierto contacto con el mercado laboral y no perder todo su sueldo, si bien no todos los empleadores están dispuestos a ofrecer esas modalidades de trabajo atípicas.

虽然并非所有的雇主都愿意提供这种非典型的工作安排,但是,兼职工作的需求量还是很大,因为这种工作可以使妇女和劳工市场持一定的联系,同时不致失去全部工资。

评价该例句:好评差评指正

El que esa cifra no hubiese variado a lo largo de los años y el hecho de que no se hubiese inscrito a esa población, representaban una situación atípica en el ACNUR y contravenían las resoluciones de la Asamblea General, así como las conclusiones del Comité Ejecutivo.

数字多年来一成不变,对该难民人口又不进行登记,这种情况在难民署实属罕见,也违反了大会决议和执委会的结论。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 份额, 份儿饭, 份饭, 份子, 份子钱, , 奋不顾身, 奋斗, 奋发,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

作家人物志

Por otra parte la familia de Shakespeare era bastante atípica, sus padres, esposa e hijos murieron siendo analfabetos.

另一方面,莎士比亚家庭是相当不寻常,他父母、妻子和孩子都是文盲。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

En estos cinco minutos haremos honor a su legado en un recorrido a través de su atípica y singular vida.

在下面五分钟里,我们会通过概览他非同一般独特人生纪念他文学遗产。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

A continuación, te invitamos a conocer Plymouth y a averiguar las causas que desencadenaron en esta situación atípica.

接下来,我们邀请您去了解一下普利出导致这种非典型情况原因。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Las mujeres con autismo sufren una doble discriminación por pertenecer a un grupo de personas con alteraciones neuro atípicas y por ser mujeres.

患有自闭症性因属于患有非典型神经障碍人群以及性而遭受双重歧视。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

El tema es que en situaciones atípicas como esta muchas personas quieren asegurarse su parte, por lo que acumulan y reservan agua y eso disminuye las reservas.

但在这种特殊情况下,许多人想要确保自己部分,因此,他们积累贮存水,水网中储存量就减少了。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

El cuarto tratado es sobre el fraile de la Merced, un religioso atípico que pasa el día fuera del convento, en negocios dudosos y con " mujercillas" .

第四章是关于售卖赎罪券修士,他是一位非典型修士,整天呆在修道院以外,做着可疑生意,和“小娘儿们”在一起。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Sin duda algo bastante atípico, pero fue lo que la hizo tan popular en la década del 30 y que la llevó a ganar el mayor premio que existe para escritores.

这当然很不寻常,但这正是她在20世纪30年代如此受欢迎原因,并她赢得了作家最大奖项。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

El TEA es una condición de origen neurobiológico, el cual se caracteriza por la dificultad para comunicar e interactuar con otras personas y además se acompaña de comportamientos que llamamos atípicos.

ASD 是一种神经生物学起源疾病,其特点是难以与他人交流和互动, 并且还伴有我们称之非典型

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Me comentaba que relacionarse con otras chicas de su edad era algo complicado, casi no mantenían los mismos temas de interés, los de ella parecían un poco atípicos y muy intensos, lo que no era extraño que la llamaran rara.

她告诉我,和同龄其他孩相处起来有些复杂,她们几乎没有保持相同兴趣话题,她似乎有点不典型而且很激烈,当他们说她怪异时, 这并不奇怪。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Sin embargo, 1 a 2 tienen mentes que son atípicas de una manera particular.

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día 2022年12月合集

De aquí a justo antes de navidad, en esta época tan atípica para un torneo como este.

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

¿Quizás no son sus mentes atípicas, sino nuestra forma estereotipada de mirarlos lo que necesita corrección?

评价该例句:好评差评指正
How to Spanish Podcast

Y qué fue lo atípico en este periodo en alemania, en esa época se jugó el mundial de fútbol.

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día 2022年12月合集

Y el caso es que vuelve a ser una situación atípica porque en estos dos años de cobi, la sucis pediátrica se han estado vacías por este por este motivo, y ahora vuelven a colapsarse incluso más.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


粪堆, 粪肥, 粪坑, 粪使学, 粪桶, 粪土, , 愤愤不平, 愤愤不平的, 愤恨,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接