有奖纠错
| 划词

Las principales actividades de formación, a las que se ha dado prioridad según las preferencias expresadas por la comunidad en las encuestas realizadas por los centros, siguen teniendo un carácter bastante tradicional —como coser, hacer punto, bordar, o preparar alimentos y banquetes— pero cada vez son más las mujeres que desean recibir capacitación en esferas como la informática, los negocios y la fotografía, por lo que se ha ampliado la oferta de cursos.

主要内容仍是比较传统活动——缝纫、编织、刺绣、食品加工和餐饮,这是对中心进行社区意调查结果进行优先排序决定,但妇女们对以下培领域表现出了越来越浓厚兴趣:电、商务和摄影,因此培课程随之增加。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


海味, 海雾, 海峡, 海鲜, 海相, 海象, 海啸, 海蟹, 海星, 海熊,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

圣经旧约之出埃及记

39 Y bordarás una túnica de lino, y harás una mitra de lino; harás también un cinto de obra de recamador.

39 要用杂色细麻线织内袍,用细麻布作冠冕,又用绣花手工作腰带。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

A buen seguro que la hallaste ensartando perlas, o bordando alguna empresa con oro de cañutillo para este su cautivo caballero.

肯定是在用金丝银线为我这个钟情于她骑士,穿珠子或绣标记吧。”

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Elizabeth habló a los dos jóvenes lo menos que la educación permitía, y se dedicó a bordar con más aplicación que nunca.

伊丽莎白没有跟他们两人攀谈什么,只不过为了顾全礼貌,衍了几句,便重新坐下来做针线,而且做得特别起劲。

评价该例句:好评差评指正
删除频道删除资源删除

Mi madrastra hablaba, sin dejar de coser, sin levantar la vista del tambor sobre el cual estaba grabando símbolos, bordando laberintos blancos.

继母一边说,一边做活儿,眼睛盯在绷子上,按花样绣出复杂图案。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故事

Querría que mi vestido estuviese acabado para el baile oficial -respondió ella-. He mandado bordar en él unas pasionarias, ¡pero son tan perezosas las costureras!

“我希望我早点送来,赶得上大跳舞会,”她接口道,“我叫人在上面绣了西番莲花;可是那些女裁缝太懒了。”

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Sabían bordar con bastidor, coser a máquina, tejer encaje de bolillo, lavar y planchar, hacer flores artificiales y dulces de fantasía, y redactar esquelas de compromiso.

她们会刺绣、缝纫、钩花边、洗熨、做绢花和什锦甜食,还会撰写信函。

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Todos los que la vieron en esa época coincidían en que era absorta y diestra en la máquina de bordar, y que a través de su industria había logrado el olvido.

那期间所有看见过安赫拉人都说她在全神贯注地、熟练地用机器绣花,在忙碌中忘却了过去事情。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Ella misma barría el dormitorio y arreglaba la cama, como le enseñaron las monjas. En la mañana se ocupaba de su ropa, bordando en el corredor o cosiendo en la vieja máquina de manivela de Amaranta.

每天,她象修女们教她,自己收拾卧室和床铺,早上都琢磨自己——在长廊上刺绣,或者在阿玛兰塔旧式手摇机上缝纫。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信悲惨故事》

Había visto en el pabellón apartado del hospital a las monjas tísicas con sus camisones de muertas, que esperaban la última orden de Dios bordando sábanas matrimoniales en las terrazas, mientras los hombres de la misión predicaban en el desierto.

她见过在医院那间隔离室里, 那些患肺病修女, 身穿寿, 一边绣着结婚用床单, 一边等待着上帝最后召唤。那些男传教士都在这荒凉地区四处传教。

评价该例句:好评差评指正
Easy Spanish

Por ser hombres no agarramos la aguja, también bordamos y ayudamos a dar el terminado completo a la bolsa.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


海员的, 海员职业, 海运, 海运公司, 海葬, 海藻, 海战, 海蜇, 骇人听闻, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接