有奖纠错
| 划词

El dueño era un ser bárbaro carente de piedad.

老板是个没有同情心、残忍

评价该例句:好评差评指正

No seas bárbaro y compórtate con educación.

你别粗野,要表现得有教养。

评价该例句:好评差评指正

Tiene un hambre bárbaro.

他饿坏了。

评价该例句:好评差评指正

Este bárbaro crimen será siempre parte de la historia de Alemania.

这一野蛮罪行将永远是德国历史一部分。

评价该例句:好评差评指正

Las naciones y los pueblos civilizados deben seguir resistiendo a nivel internacional su carácter bárbaro.

全世界各文明人民和国必须继续抵制这种野蛮行为。

评价该例句:好评差评指正

Hay que señalar el carácter especialmente bárbaro y brutal de esas violaciones así como la manera sistemática en que se perpetran contra mujeres, niñas y niños, e incluso mujeres ancianas.

在此应当着重指出,对妇女、女孩儿以及儿童,甚至对老年妇女极为野蛮和强暴蓄意强奸行为。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, sin discusión, las mujeres palestinas sufren, pero sufren a manos de las organizaciones terroristas que toman ventaja de su condición de mujeres para llevar adelante sus bárbaros ataques.

因此毫无疑问是,巴勒斯坦妇女正在遭苦难,但她们遭苦难,正是出于那些利用妇女身分从野蛮攻击恐怖组织之手。

评价该例句:好评差评指正

Expreso la profunda solidaridad y las condolencias de mi Gobierno al Gobierno y el pueblo del Reino Hachemita de Jordania por la pérdida de vidas humanas causada por esos ataques bárbaros.

我向约旦哈希姆王国政府和人民由于这种野蛮袭击而遭生命损失,表示我国政府深切同情和慰问。

评价该例句:好评差评指正

En nuestra intervención denunciamos esos actos bárbaros e injustificables, pero constatamos con pesar que desde entonces no se ha hecho nada para responder ante esa señal de socorro con una manifestación de solidaridad.

我们在言中谴责这种无可辩护野蛮行径,但我们还表示遗憾,因为自生以来,没有采取任何休戚与共行动来回答这种痛苦信号。

评价该例句:好评差评指正

Ya han transcurrido 60 años desde que el mundo presenció la derrota de un régimen tiránico y bárbaro nazi que se había propuesto erradicar sistemáticamente al pueblo judío y reprimir violentamente a muchos otros pueblos.

自从一个决意要有系统地消灭犹太人和残暴压制许多其他人民野蛮和暴虐纳粹政权在世界上遭遇失败以来,60年过去了。

评价该例句:好评差评指正

Los líderes palestinos exhortan a la comunidad internacional a que adopte medidas para resolver la situación existente en el territorio palestino ocupado, incluida Jerusalén oriental, como resultado de las bárbaras agresiones que Israel, la Potencia ocupante, sigue cometiendo contra el pueblo palestino.

巴勒斯坦领导人呼吁国际社会采取措施,解决目前出现在包括东耶路撒冷在内被占领巴勒斯坦领土上局势,这一局势是占领国以色列对巴勒斯坦人民持续、明目张胆侵略行为造成

评价该例句:好评差评指正

Sr. Filippi Balestra (San Marino) (habla en inglés): Con relación al terrible y bárbaro atentado terrorista perpetrado en Londres, en nombre del Gobierno y el pueblo de la República de San Marino quisiera reiterar nuestra enérgica condena de todo acto terrorista y expresar nuestras más profundas condolencias al Gobierno del Reino Unido y a los familiares de las víctimas.

菲利皮·巴莱斯特拉先生(圣马力诺)(以英语言):我谨代表圣马力诺共和国政府和人民,就生在伦敦重大和野蛮恐怖主义行径,重申我们强烈谴责任何恐怖主义行径,并且向联合王国政府以及害者属表示最深切同情。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sospechable, sospechar, sospechosamente, sospechoso, sospesar, sosquín, sostén, sostén de la familia, sostener, sostenible,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

盲人国 El país de los ciegos

Un hombre bárbaro… que usa palabras bárbaras —dijo Pedro—.

“野人说野话。你们听见他说的吗?

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

De todos es sabido que el español tiene modales de bárbaro.

众所周知,西班牙人举止比较野蛮。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

A partir de invasiones bárbaras se incorporaron palabras germánicas como “guerra” o “yelmo”.

中世纪野蛮人入侵,又些日耳曼词汇比如guerra(战争)yelmo(头盔)。

评价该例句:好评差评指正
论语

14. El Maestro quiso establecerse entre las nueve tribus bárbaras del Este.

14. 子欲居九夷。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

¡Qué desgracia! -se lamentó Fernanda-. ¡Esta criatura es tan bárbara como su padre!

" 多倒霉!" 菲兰达悲叹地说," 这孩子象她父亲样冒失!"

评价该例句:好评差评指正
Rinconete y Cortadillo 林孔内特科尔塔迪略

No menos le suspendía la obediencia y respecto que todos tenían a Monipodio, siendo un hombre bárbaro, rústico y desalmado.

他也十分吃惊地看到大家对莫尼波迪奥是如此俯首帖耳,尊敬备至,因为这个人实在是个野蛮、残忍的家伙。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

¡Este tipo es un boludo bárbaro!

这家伙是野蛮人博卢多!

评价该例句:好评差评指正
西班牙历史(视频版)

Las fronteras del Imperio están amenazadas por pueblos que los romanos llaman " bárbaros" , extranjeros, con costumbres y lenguas distintas.

帝国的前线被罗马人叫“野蛮人”的人所危险,他们是有着不同习俗不同语言的外国人。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Y todo el camino lo pasamos bárbaro; hablábamos y reíamos tan alto que se nos habría podido oír a diez millas.

回家路上又是那么开心作乐!我们有说有笑,声音大得十英里路外都能听见!”

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

¡Pobre muñeco! --decían unos--. Tiene razón en no querer ir a su casa. ¡Quién sabe lo que hará con él ese bárbaro de Gepeto!

“可怜的木偶!”有人说,“他不肯回家是有道理的!谁知道杰佩托这坏蛋会怎么揍他呢!”

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

La figura del bárbaro que abraza la causa de Ravena, la figura de la mujer europea que opta por el desierto, pueden parecer antagónicos.

那个献身保卫拉文纳的野蛮人的形象,那个选择荒漠、终老他乡的欧洲女人的形象,看似乎格格不入。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Que esas regiones bárbaras, donde la tierra es madre de monstruos, pudieran albergar en su seno una ciudad famosa, a todos nos pareció inconcebible.

我们都认为那些怪物出没的蛮荒之地,不可能有座名城。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Al convenir la continuidad del Imperio Romano Clásico, dieron al Imperio Bizantino ventajas tecnológicas y artísticas sobre sus vecinos, a quienes los bizantinos consideraban bárbaros.

通过同意古典罗马帝国的连续性,他们赋予拜占庭帝国相对于被拜占庭人视为野蛮人的邻国的技术艺术优势。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Tal es la historia del destino de Droctulft, bárbaro que murió defendiendo a Roma, o tal es el fragmento de su historia que pudo rescatar Pablo el Diácono.

这就是为保卫罗马而死的野蛮人德罗图夫特的命运的故事,或者是“助祭”巴勃罗所能查考到的有关他生平的断简残篇。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Al principio, creí que se trataba de una escritura bárbara; después vi que es absurdo imaginar que hombres que no llegaron a la palabra lleguen a la escritura.

起先,我认为这是种野人的文字,接着又认为连话都不会说的人怎么会有文字。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《个难以置信的悲惨故事》

Vencida por los oficios bárbaros de– la jornada, Eréndira no tuvo ánimos para desvestirse, sino que puso el candelabro en la mesa de noche y se tumbó en la cama.

她被天的活计累得筋疲力尽, 连脱衣服的力气也没有了。她被天的活计累得筋疲力尽, 连脱衣服的力气也没有了。她把烛台放在床头柜上, 倒头便睡。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Ignoro el tiempo que debí caminar bajo tierra; sé que alguna vez confundí, en la misma nostalgia, la atroz aldea de los bárbaros y mi ciudad natal, entre los racimos.

我不知道自己在地下走了多久,只知道有次回顾往事时,把那个野蛮人的村落自己的家乡搞混了。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Su conclusión, al cabo de una ristra de improperios bárbaros, fue que no encontraba cómo salir del embrollo en que se había metido con la bandera del cólera.

系列野蛮的侮辱之后,他的结论是,他找不到摆脱霍乱旗帜所陷入的混乱的出路。

评价该例句:好评差评指正
艺术简史

Después de ser invadidos por tribus bárbaras en el siglo V, el Imperio romano se desintegró y ésto marcó el inicio de la Edad Media que duró aproximadamente 1000 años.

公元5世纪被蛮族入侵后,罗马帝国解体,标志着持续约1000年的中世纪开始。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Con frecuencia llegaba antes del almuerzo y se quedaba hasta después de la cena, menos cuando algún bárbaro vecino, nunca detestado lo bastante, le invitaba a comer, y Bingley se creía obligado a aceptar.

他总是早饭也没吃就赶直要待到吃过晚饭才走———除非有哪家不识大体、不怕人讨厌的邻居,再三请他吃饭,他才不得不去应酬下。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sotaministro, sotamontero, sotana, sotanear, sotaní, sotanilla, sótano, sotaventarse, sotavento, sotayuda,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接