Por otra parte, las oscilaciones del dólar aumentan los costos y la incertidumbre que conllevan las fluctuaciones cambiarias.
另方面,美元摇摆不定,增加了与汇波动有关的费和不确定性。
El objetivo de esos programas era restablecer la estabilidad macroeconómica, garantizar una gestión adecuada del presupuesto del Estado, acelerar la aplicación de reformas orientadas al mercado y establecer unas políticas comerciales y cambiarias eficaces.
这些方案的目的是恢复宏观经济稳定,确保政府预算的健全管理,加速实施面向市场的改革,并制定有效的贸易和汇政策。
Esta suma está integrada por economías por la cancelación de obligaciones del bienio anterior, de 3.287.665 euros, menos 9.891 euros de pérdida por diferencias cambiarias referidas a la liquidación de obligaciones del DDIA correspondientes al bienio anterior.
这数额包括注销上两年期债务产生的节余3,287,665欧元减去结清上两年期非洲工发十年债务所产生的9,891欧元汇兑损失。
Recientemente ha llegado a su fin un proyecto de dos años con el Fondo Monetario Internacional en materia de política macroeconómica con resultados positivos en cuanto a las metas fiscales, cambiarias y monetarias y a la reforma estructural.
与国际货币基金组织共同开展的有关宏观经济政策的两年期项目最近结束,财政、汇和货币目标、结构改革等方面取得了积极的成果。
Dado que esas industrias pueden producir para el mercado mundial, los incentivos —mediante aranceles o políticas cambiarias, por ejemplo— y el sistema comercial mundial pueden contribuir al crecimiento del empleo al facilitar la corriente de exportaciones de esos artículos.
由于这些行业可以为世界市场进行生产,所以激励机制(例如通过关税或汇政策)和全球贸易体系可以通过促进这些商品的出口流动来推动就业增长。
Puesto que más del 90% de los gastos de la secretaría se basan en el valor del euro, las proyecciones presupuestarias en euros serían exactas para todo el ejercicio económico y no se verían afectadas por las fluctuaciones cambiarias.
由于秘书处的开支90%以上均以欧元价值为基础,以欧元做出的预算预测整个财政期都是准确的,受到保护,不受汇波动影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。