Es un pobre perro carente de cariño.
这只可怜的小狗缺少关爱。
El nuevo compañero ya ha cogido cariño nuestra colectividad.
个新经爱上了我们的集体.
Un beso, cariño, no te pongas triste, siempre te acompaño.
亲一个,亲爱的,你别过,我一直陪着你的。
Tiene mucho cariño esa insignia porque es recuerdo de un amigo latinoamericano.
他非常珍爱个徽章,是一位拉美朋友给他的纪念品.
Trata con cariño estos trabajos.
你要仔细对待这些工作。
Trata con cariño estos libros.
你要爱惜这些书.
Con el roce se toma cariño.
经过接触就会产生感情.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Lo lavo con cariño, a mano. Y así está.
我会爱惜地手洗它,就是这样。
Siempre tuve el cariño de todo el vestuario.
我的队员对我很好。
A quien yo tuve y tengo gran cariño.
我眷顾他们自始至今。
La mujer sintió por Anita un cariño de madre.
那个女人觉得她对待Anita是母爱一。
Estudia Madrid con cariño y planea tus pasos con atención.
仔细地研究马德里,认真规划好你的行程吧。
No tengo falta, por mi parte, ese cariño hacia él.
我不缺乏对他的爱。
Así me gusta con cariño ¿Venís a comer con nosotros?
这么和谐 很好 我喜欢 跟我们一起吧?
Tenemos que esperar y ofrecerle nuestro cariño y nuestra ayuda.
“我们必须耐心等待,目前唯一能做的就是尽量提供我们的关怀和帮助了。”
¿Por qué tardaste tanto en volverme a hablar de tu cariño?
你为什么总是不愿意直捷爽快地谈到正题?
Nadie que os haya visto juntos puede dudar del cariño de Bingley.
凡是看见过你们俩在一起的人,都不会怀疑到他的感情。
Ahora mismo voy, tranquilo cariño, tranquilo.
等一下喔,乖,乖。
Majo fundó la Asociación Mamás en Acción para que disfruten del cariño que merecen.
Majo创立了妈妈在行动协会,让这些孩子们受到应有的关爱。
Él parecía haberlo olvidado todo, atendía a mi madre y hasta la trataba con cariño.
他跟全都忘了一样,很关心我妈妈,又叫她亲爱的。
Agradecer el cariño de la gente, de siempre.
感谢所有人一直的热爱。
Sí sí sí ya va, cariño, ya va.
好好好,亲爱的,这就好。
Todos sois importantes. Gracias. Os mandamos un abrazo con todo cariño.
你们都无比重要。感谢你们。请让我们给你们一个爱的拥抱。
¡Nos han dicho que por aquí falta un poquito de cariño!
有人说这里缺少一点爱哦!
A lo mejor sería un buen momento para cambiarlas, pero es que les tengo mucho cariño.
也许现在是该换副眼镜了,但我非常喜欢这副。
No te preocupes, cariño, pagaremos cuando vuelvan.
别担心了 老公 等下有人了我们再付钱就是了。
Cariño, no le presiones. Igual no puede.
亲爱的,别给他压力。不也没事。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释