Lo que domina en su carácter es su franqueza.
性格中最突出的点是坦率。
El padre y el hijo son parecidos en carácter.
父子俩性格相似。
Siempre ha tenido un carácter solitario, poco dado a hacer amigos.
生性孤僻,不喜欢与人交朋友。
El ambiente familiar y social contribuye a configurar el carácter de uno.
家庭社会环境影响个人的性格。
Tu carácter ácido te acarreará no pocos.
你的粗暴性子会给你带来不少苦恼。
Esta chica tiene mutaciones bruscas de carácter.
这姑娘的性格变化。
Su mal carácter hace de él un hombre imposible.
的脾气很坏,使人没法与交往.
La configuración del carácter tiene lugar en adolescencia .
性格是在青少年时期形成的。
Su carácter entusiasta le hizo tener muchos seguidores.
满热情的性格使拥有许多追随者。
El bloqueo tiene un marcado carácter extraterritorial.
封锁有显著的治外法权成。
Es difícil entenderse con una persona de carácter tan hermético.
个性格如此内向的人很难打交道。
Las contribuciones al Fondo son de carácter voluntario.
对基金的捐款为自愿捐款。
Tales opiniones se emiten con carácter de urgencia.
这种咨询意见应作为紧急事项提出。
Otras subrayaron el carácter complementario de los dos mecanismos.
另些代表团则强调这两个机制的互补性。
Los problemas en esos países son de carácter infeccioso.
这些国家的问题具有传染性。
También seguiremos ampliando la asistencia técnica con carácter bilateral.
我们还将继续提供双边的技术援助。
Israel ha introducido cambios importantes en el carácter de Jerusalén.
以色列已开始大规模改变耶路撒冷的特性。
Sin embargo, es preciso consolidarlos y salvaguardar su carácter irreversible.
然而,这些成果必须加以巩固,并且必须保障其不可逆转性。
Sin embargo, las disposiciones constitucionales proclamadas siguen teniendo fundamentalmente carácter retórico.
然而,宪法的明文规定基本上还仅是停留书面而已。
Si resulta eficaz, podrá utilizarse en otras regiones con carácter anual.
如果成功的话,该机制可以向其区域推广,并且每年开展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mujer, ya conoces su carácter, pero no creo que llegue a eso.
哎呀 知道她的性格的 但我认为不会到这种地步。
Su marido, hábil —artista aún— carecía completamente de carácter para hacer una fortuna.
她丈夫倒是能干——甚至是个手艺高强的人——可是他压根儿就没有发财致富的能耐。
(A. VÁZQUEZ) Leonor y Sofía tienen un carácter muy distinto.
(阿森松·巴斯克斯)莱昂诺尔和索菲亚的性格非常不同 。
En cada uno de ellos hay un carácter chino grabado.
每个石块上都雕刻着一个汉字。
La China de hoy es una que mantiene su carácter nacional.
今天的国,是赓续民族精神的国。
Llegaron éstas a la segunda noche —aunque de un carácter singular.
那些野兽第二天夜里就来了——尽管它们来得有点不寻常。
Yo la veo con un carácter sereno, muy en su papel.
我觉得她性格冷静,非常胜任自己的角色。
Ella intenta agradarlo como puede, ya que es de un carácter compasivo.
她尽己所能地取悦他,因为她富有同理心。
Pero no lo es menos el de la soledad, aunque es de carácter distinto.
但是这个问题还不及人们的孤独问题严重,尽管人们的性格不尽相同。
Era evidente desde entonces que había heredado muy poco del carácter de la madre.
当时已经看出,她很少继承母亲的性格。
El carácter de ambos es muy diferente.
两者的性格非常不同。
Sé hay algo que mi madre no puede soportar es la gente sin carácter.
我知道母亲从来不会支持一个窝囊废的。
Con tu carácter intransigente, es en vano intentar negociar.
以顽固不化的性格,试图进行谈判是没用的。
Es su carácter el que acaba controlando sus emociones.
最终控制他们情绪的是他们的性格。
El ritmo del crecimiento económico es un índice de carácter general.
经济增速是综合性指标。
El carácter chino " bei" se asemeja a la figura de una concha.
我们的“贝”字就是按照这种贝壳的形状。
A pesar de que Feiliu es muy ingenuo, su carácter es bueno.
飞流虽然心智不全,但是脾气很。
Realmente, no podría yo sufrir que el carácter de Hans se estropeara.
当然,我不能忍受小汉斯的品行被毁坏。
Lazara Davis era inteligente y de mal carácter, pero de entrañas tiernas.
拉萨拉·戴维斯是个聪明、暴脾气的女人,但是心肠很软。
A veces parece muy serio pero, en realidad siempre está de buen humor; tiene muy buen carácter.
他有时很严肃,但脾气很,性格也不错。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释