有奖纠错
| 划词

Ponce de León fue un colonizador.

庞塞德雷昂是一个垦殖

评价该例句:好评差评指正

Los colonizadores se decidieron a conquistar esta zona.

殖民决定要征服这个地区。

评价该例句:好评差评指正

Inglaterra era un gran país colonizador.

英国曾是强大的殖民国家。

评价该例句:好评差评指正

La revolución en Kenya contra los colonizadores ingleses se justificó en parte, según Jomo Kenyatta, por la tentativa de éstos de obligar al pueblo a abandonar la escisión femenina.

乔莫·肯雅塔就说过,肯尼亚的革命之所以是正当的,就是因为英国殖民企图强迫人民放弃女性切割这种习俗。

评价该例句:好评差评指正

Los plebiscitos, los referéndums e incluso las asambleas constitucionales sobre el estatus de Puerto Rico, sujetos todos a la aprobación de la Potencia colonizadora, jamás han de modificar la realidad colonial.

全民投票、全民公决、甚至必须国批准的地位问题制宪会议决不会改变殖民现实。

评价该例句:好评差评指正

También fueron víctimas de crímenes y abusos por parte de colonizadores armados ilegales, y en innumerables ocasiones fueron brutalmente golpeados, aterrorizados e incluso asesinados por los colonizadores israelíes, cuyos crímenes siguen impunes.

他们还是非法武装定居犯罪或虐待行为的受害,无数次地遭到以色列定居残忍的殴打、吓,甚至杀害,而这些逞凶却依然可以逍遥法外。

评价该例句:好评差评指正

En un mundo de intervenciones militares preventivas —que constituyen el método preferido para lograr cualquier cambio de régimen— y so capa de la guerra contra el terrorismo, la Potencia colonizadora, sistemáticamente, hace caso omiso de la espantosa situación de Vieques.

在先发制人的军事打击作为实现政权改变的优选方法的世界里,在争的掩护下,别克斯岛的绝望处境正遭到国的系统忽视。

评价该例句:好评差评指正

El documento exhortaba a “desvelar” las expresiones utilizadas para definir la realidad colonial, dando a entender que las expresiones “Territorio Británico de Ultramar” y “Potencia administradora”, en vez de “Colonias” y “Potencia colonizadora”, creaban la ilusión de asociación e igualdad.

她的论文呼吁“公开”用来界定殖民地实况的用词,认为采用“英国海外领土”和“管理国”而不用“殖民地”和“殖民国”会对伙伴关系和平等产生错误概念。

评价该例句:好评差评指正

Las manifestaciones de los Estados Unidos y de la Unión Europea, entre otros, no sorprenden a quienes conocen las tácticas utilizadas por los antiguos colonizadores, que ciertamente se preocupan más de los privilegios concedidos a esa minoría sobre una tierra ilegalmente adquirida.

美国、欧盟等国的说法并不让那些了解前殖民策略的人吃惊,那些殖民更多关心的是在那片本来就是非法得来的土地上保持少数人的特权。

评价该例句:好评差评指正

En efecto, durante mucho tiempo y en muchos países el objetivo mismo de la educación indígena era de "civilizar" a los niños indígenas enseñándoles la lengua, la cultura y los conocimientos del grupo dominante, que después de los colonizadores fue el de la nacionalidad hegemónica.

实际上在许多国家多年来土著教育的目标正是要通过向土著儿童教授流团体――在殖民时代之后占据支配地位的民族――的语言、文化和知识使土著儿童“文明化”。

评价该例句:好评差评指正

En Akayesu, la Sala de Primera Instancia destacó que los dos grupos eran, no obstante, diferentes porque a) los colonizadores belgas habían establecido un sistema de tarjetas de identidad que establecía diferencias entre los dos grupos, (párr. 702), y b) la distinción fue confirmada por la idea de sí mismos de los miembros de cada grupo.

在Akayesu案中,审判分庭强调指出,两个团体毕竟不同,因为(a) 比利时殖民在建立身份证制度时,将两个团体加以区分,使之成为不同团体(第702段),(b) 这种不同由两个团体成员的自我认同而得到确认。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte sostiene que aun cuando cupiera afirmar que las situaciones privadas deben mantenerse cuando se constituye un nuevo Estado, el Estado colonizador no puede garantizarlas cuando pasan a la jurisdicción (incluso si esto ocurre en un momento de transición) de hecho del nuevo Estado, incluso cuando éste todavía está en período de formación.

13 缔约国认为,即使应当能够断言,当新国家创立时,也必须要维护私人的情况,但国无法对事实上受新国家管辖的这些情况提供保障,即使当时属于过渡时期,而且国家仍在形成过程中,也是如此。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


使入伙, 使软化的, 使润滑, 使散开, 使散页, 使丧失理性, 使伤残, 使伤风败俗, 使伤心, 使上岸,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

- 宇宙

Probablemente vivirías en edificios inflables presurizados, junto a otros colonizadores.

你可能会和其他人一起,住在加压充气的建筑里。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Al igual que en Argentina, refleja la fuerte influencia de los colonizadores españoles.

与阿根廷一样,这反映西班牙殖民者的强烈影响。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Al igual que en Argentina, muestra la fuerte influencia de los colonizadores españoles en el Cono Sur.

与阿根廷一样,这表明西班牙殖民者在南锥体地区的强大影响。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Es decir, que no son descendientes de la inmigración del siglo XIX, sino de los antiguos colonizadores españoles.

也就是说,他们并非19世移民的后代,而是古老西班牙殖民者的后裔。

评价该例句:好评差评指正
- 宇宙

No solo podría darles a ti y a los otros colonizadores suficiente aire para respirar, sino que te proporcionaría oxígeno líquido.

它不仅能给你和其他住民提供足够的空气来呼吸,还能提供液态氧。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Los Pinilla

Esto es una planta. No se dejen engañar por los españoles colonizadores.

这是一种植物。不要被西班牙殖民者愚弄。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Su tierra natal en Argelia estaba sumida en un conflicto entre nativos argelinos y los colonizadores europeos franceses.

他的家乡阿尔及利亚阿尔及利亚本土人和法国欧洲殖民者之间的冲突。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

Zhang Yu: Quiere decir que sin Jerónimo de Aguilar y La Malinche, era imposible que los colonizadores y los mexicas se hubieran entendido.

Zhang Yu:“您是说没有 Aguilar和马林切,殖民者和墨西加人之间就无法听懂对方的话。”

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

El término inicialmente usado por los colonizadores para deshumanizar a los indígenas se aplicó para designar a todo aquel que comiera carne humana.

这个词最初被殖民者用来贬低当地人的人性,后来被用来指代任何吃人肉的人。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Cuando los colonizadores volvieron cargando ese nuevo y extraño grano, las historias de los misioneros sobre las costumbres nativas le dieron al grano reputación de ser afrodisíaco.

当殖民者带着这一陌生的新谷物回来时,传教士关于当地习俗的故事让这种谷物有春药的美誉。

评价该例句:好评差评指正
Despertad

Cinco siglos más tarde, llegó otro grupo de colonizadores tras un largo viaje desde Europa.

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

En millones de años, una civilización alienígena inteligente podría fácilmente haberse diseminado por la galaxia, quizá creando artefactos recolectores de energía o flotas de naves colonizadoras o obras de arte gloriosas que inundan el cielo nocturno.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


使失败, 使失宠, 使失明, 使失去, 使失去感觉, 使失去光泽, 使失去理智, 使失去耐心, 使失去平衡, 使失去权势,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接