有奖纠错
| 划词

Debemos tener plena conciencia de nuestro deber.

我们每个人都必须明白责任.

评价该例句:好评差评指正

Debemos esforzarnos por elevar nuestra conciencia política.

我们必须努力提高政治觉悟.

评价该例句:好评差评指正

La alta conciencia política distingue a los soldados de nuestro ejército.

高度政治觉悟是我军战士特点.

评价该例句:好评差评指正

Desde muy joven se conciencia de la importancia de los conocimientos.

他从很年轻时候就意识到了知识重要性。

评价该例句:好评差评指正

Se podrían basar en la conciencia de su identidad indígena.

他们也许能我认同来被认土著人民。

评价该例句:好评差评指正

La población estonia tiene mayor conciencia acerca de la segregación entre los géneros.

爱沙尼亚人开始意识到性别分问题。

评价该例句:好评差评指正

Para despertar la conciencia de los escolares se organizan concursos de redacciones sobre seguridad vial.

为了使学龄儿童认识这个问题,举办了有关道路安文竞赛。

评价该例句:好评差评指正

En este marco, la situación del Iraq debe ocupar necesariamente nuestra conciencia y nuestro espíritu.

在这种情况下,伊拉克局势必须会引起我们高度重视。

评价该例句:好评差评指正

El ser social del hombre determina su conciencia

人们社会存在决定人们意识.

评价该例句:好评差评指正

No tengo conciencia de lo ocurrido.

我没有意识到发生了什么。

评价该例句:好评差评指正

Los objetores de conciencia son también víctimas de discriminación.

有良心异议者是另一种歧视对象。

评价该例句:好评差评指正

Una delegación la describió como “un insulto a nuestra conciencia”.

一个代表团形容,这是“我们良心上一个污点”。

评价该例句:好评差评指正

Una delegación la describió como "un insulto a nuestra conciencia".

一个代表团形容,这是“我们良心上一个污点”。

评价该例句:好评差评指正

La información es también una herramienta para la creación de conciencia.

信息还是提高意识工具。

评价该例句:好评差评指正

La tragedia palestina se ha convertido en una tragedia para la conciencia humana.

巴勒斯坦不幸已成为人类良知不幸。

评价该例句:好评差评指正

Los países desarrollados están tomando conciencia de esta necesidad, lo cual está bien.

发达国家日益认识到这个需要,这很好。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo es preciso permitir que la sociedad civil cobre conciencia de la importancia.

还应该让民间社会发挥重要用。

评价该例句:好评差评指正

Ante esa necesidad urgente y las situaciones acuciantes en todas partes, despertemos nuestra conciencia.

面对各地这一紧迫需要和紧急局势,让我们唤起我们良知。

评价该例句:好评差评指正

Aún no se ha tomado conciencia de todo el potencial que ofrecen los programas regionales.

区域方案部潜力尚未被认识。

评价该例句:好评差评指正

Necesitamos despertar la conciencia y esforzarnos juntos por poner fin al terrorismo y aliviar sus consecuencias destructivas.

我们必须提高认识,同心协力结束恐怖主义,减轻恐怖主义破坏性影响。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


表现出极大痛苦, 表现平衡技巧的, 表现型, 表现勇敢, 表象, 表兄, 表兄弟, 表演, 表演竞技的, 表演跳跃技巧的人,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

一桩事先张扬凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Lo matamos a conciencia -dijo Pedro Vicario-, pero somos inocentes.

" 我们是有杀死他," 彼得罗·维卡略说。" 但是,我们是无罪。"

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Un clásico de la literatura hoy sembrado en la conciencia colectiva.

这是一部文学经典,如今已植根于集体中。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信悲惨故事》

– Plancha toda la ropa antes de acostarte para que duermas con la conciencia tranquila.

‘睡觉前把所有衣服都熨好, 这样你就可以安心睡觉了。”

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Este es el límite energético con el que tenemos que vivir para mantener la conciencia.

这是我们为了清醒必须容忍能量限制。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Y muchos también experimentan emociones y diferentes grados de conciencia.

然也有情绪和不同程度

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

Las conciencias de los españoles se movilizaron.

西班牙人觉醒被调动起来。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Amaranta replicó, sencillamente, que no necesitaba asistencia espiritual de ninguna clase porque tenía la conciencia limpia.

阿玛兰塔直截了地说,她不需要任何精神上帮助,因为她心地是纯洁

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王圣诞演讲合集

Deberíamos tomar mayor conciencia del gran país que tenemos, para así sentirlo más y cuidarlo entre todos.

我们应该更加了解我们所拥有这个伟大国家,这样我们才能更好地感受,并共同爱

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Aunque perciben su medio no podemos decir que tienen conciencia.

们感知周围环境,但我们不能说们有

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

En 1949 escribe " El segundo sexo" y vuelve a remover conciencias.

1949年,她撰写了《第二性》,再次激起女性

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

La desactivación de la corteza asociativa explicaría la conciencia alterada y las conductas desinhibidas.

关联皮层停止活动可以解释紊乱和失控行为。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Pero era como un tipo muy de pueblo y muy campesino, que levantó la conciencia de muchas cosas.

他就像一个来自小镇人,就像一个农民,但他提高了人们对许多事情

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

No entenderé jamás que alguien pueda tener la conciencia tranquila desheredando a sus propias hijas.

随便哪个人,怎么肯昧着良心,不把财产遗传给自己女儿们?

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Quizás pensarán que no tenemos conciencia y que nuestra supervivencia no es importante.

或许他们会认为我们没有,我们生存并不重要。

评价该例句:好评差评指正
心灵讲堂

Y lo único que estamos haciendo, es desactivar esa conciencia que todo el tiempo nos está dando nuestras respuestas.

我们唯一在做事,就是屏蔽那种一直给我们这些答案

评价该例句:好评差评指正
盲人引路童

Ahora, al ver el daño que yo hacía a mi conciencia y al dinero de ustedes, me he arrepentido.

现在,看在我良心受到谴责份上,也看在诸位钱财份上,我很后悔。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Al darles estas características se les estaría atribuyendo una intención y con esto una conciencia.

赋予们这些特征,也就赋予了愿和

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Su propio corazón y su conciencia tienen que decirle el motivo de mi visita.

你心里一定有数,你良心一定会告诉你,我这次为什么要来。”

评价该例句:好评差评指正
西汉初级口译教程(下册)

Es una especie de pugilismo, y un deporte integral del cuerpo, la conciencia y la energía.

是拳术一种,是“练身”、“练”、“练气”三者相结合整体运动。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信悲惨故事》

Sólo cuando vio salir a Eréndira con el chaleco de oro tomó conciencia de su estado.

直到看见埃伦蒂拉拿着金条背心走出去时, 他才猛醒过来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 憋闷, 憋气, 别把像片窝了, 别称, 别出心裁, 别传, 别德马, 别的, 别动队,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接