Tanto los premios como los castigos deben ser conformes a cada caso concreto.
赏罚要得当。
La traducción se conforma con el original.
译文与原文相符。
Se ha quedado muy conforme con los pendientes.
她耳环很满意。
La fábrica reguló su producción conforme a la demanda.
工厂根据需求情况调整了自己的生产。
Estoy conforme contigo en que debemos salir cuanto antes.
我同意你提出的我们尽早出发的意见。
Estamos conformes en el tiempo y lugar de la reunión.
我们就会议的时伺和地点取得了一致的意见。
Las reparaciones de los recipientes a presión deberán estar conformes con los requisitos de 4.1.6.1.11.
压力贮器的修理必须符合4.1.6.1.11的要求。
Estoy conforme con lo que arregléis.
你们怎么安排我都同意。
He actuado conforme a tus instrucciones.
我你的指去办的。
Se mostró conforme con el resultado.
果表满意。
Determinado conforme a métodos y normas nacionales o internacionales.
国家或国际方法和标准确定的多氯联苯总含量。
Autoriza la incautación de bienes de los detenidos “conforme a derecho”.
它授权“根据法律”规定没收被拘留者的财产。
La diferencia entre hombres y mujeres es mayor conforme avanzan en edad.
年龄越大,男女之间的差别就越大。
Conforme a ello, la aplicación del párrafo 4 no entrañaría necesidades adicionales.
基于这一理解,执行第4段不会产生任何额外所需经费。
Se está preparando conforme a los plazos previstos el estudio sobre esa cuestión.
关于这一问题的研究正在按时进行。
Otras categorías de trabajadores reciben prestaciones de salud conforme a los recursos disponibles.
向其劳动者提供卫生保健要根据可用资源的情况。
El FMI profundizará su participación en relación con esas cuestiones conforme aumente la asistencia.
随着援助增加,货币基金组织将更多地参与处理这些问题。
Por otro lado, más de 600.000 jóvenes se graduaron conforme a la Misión Ribas.
万名青年因里瓦斯方案而得以毕业。
Todos los buques han sido equipados con los instrumentos pertinentes conforme a sus necesidades.
所有船舶按规定配备适当仪器。
Conforme a esta opción, la UNOPS se centrará principalmente en la obtención de resultados.
在这一备选办法下,项目厅将主要侧重于成果的交付。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Conforme se acercan las 12 se respira cierta emoción.
随着12点的临近,空气中弥漫起某种兴奋的气氛。
Seguir el plan conforme a los deseos de Evans.
我去完成,照伊文斯的要求去完成。
Conforme vayas repitiendo las palabras que yo diga, te irás quedando dormida.
我说一句你重复一句,这样,你就慢慢地睡着了。
En España hay una segunda oportunidad para que se conforme un gobierno progresista.
西班牙有第二次机会来组成一个进步的政府。
Conforme al procedimiento establecido, asignamos con antelación los bonos especiales de los gobiernos territoriales.
按程序提前下达地方政府专项债券。
Mucha gente en España, especialmente conforme avanza el día, se suele pedir el café descafeinado.
在西班牙,有很多人倾向于点无咖啡因的咖啡,特别是在一天的晚时候。
Conforme vayas alcanzando esos puntos intermedios que te propones, aumentará tu confianza y tu motivación.
当你达到你自己设的那中间目标时,你将增强自信和动力。
Ya veis que conforme y va cogiendo y hidratándose la harina cada vez más fácil.
你们可以看到面粉变得越来越容易拿起和融合。
Todo el mundo se conforma con su felicidad, sólo yo me adentro en mi depresión.
俗人察察,我独闷闷。
Junto con Palaos conforma las denominadas Islas Carolinas conocidas por sus numerosos atolones y playas paradisíacas.
它与帕劳共同组成了以众多环礁和天堂般的海滩而闻名的加罗林群岛。
17 Y si santificare su tierra desde el año del jubileo, conforme á tu estimación quedará.
17 他若从禧年将地分别圣,就要以你所估的。
Eligió, conforme a su plan, el asiento más delantero, para que no le vieran la cara.
按照预的计划,她坐到最前排的位置上,以免有人看见她的脸。
Persistir en el cumplimiento cabal de las funciones conforme a la ley.
坚持依法全面履职。
Conforme viajan estas hormonas por el torrente sanguíneo llegan fácilmente a los vasos sanguíneos y el corazón.
所有的这激素在你的血液系统中穿行着,它们可以轻易的到达你的血管和心脏。
Y conforme yo andaba, el frío aumentaba más y más, hasta que se me enchinó el pellejo.
我越走越冷,越走越冷,一直冷得我全身起了鸡皮疙瘩。
No se le vio salir después y, conforme instrucciones, se ha redoblado la vigilancia alrededor de la casa.
之后再也没有见他出门。遵照指示,已加强了对他家附近的监视。”
Conforme se acercaba al castillo vio a todos los habitantes y animales del reino tendidos en el suelo durmiendo.
他走进了城堡,他看到了王国所有的居民和动物都躺着,沉睡着。
Luego, conforme el feto crece el cordón se va haciendo más largo y suele convertirse en nuestro primer juguete.
然后,随着胎儿的成长,脐带变得越来越长,通常成我们的第一个玩具。
Conforme la tecnología aumenta la capacidad de comprensión del cerebro, es posible que un día descubramos su razón definitiva.
当科技增强了我们理解大脑的能力之后,或许有一天我们会发现梦存在的真正原因。
Conforme se vaya dorando, va a ir cambiando de colorcito y ese es el indicativo de poder darle vuelta.
当辣椒变成金黄色时,就表明我们可以给它翻面了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释