Su respuesta me llenó de confusión.
他的回答使茫然不知所措。
Cuando llegué a la casa , reinaba en ella una gran confusión.
等的时候,房子里已经是乱七八糟。
Todo criterio subjetivo se presta a confusiones en la práctica.
主观标准有可能在实践中造许多混乱。
Sus palabras me produjeron la confusión.
他的讲话让感茫然。
Debería evitarse la presentación de informes simultáneos, porque producirían repeticiones y confusión.
应避免同时提交报告,否则会造重复和混淆。
La búsqueda de claridad no debe llevarnos a un período prolongado de confusión.
寻求澄清不应使们陷入旷日持久的混乱。
Toda confusión entre ambos debe resolverse mediante la difusión apropiada de la información correspondiente.
两者之间出现的任何混乱都必须通过妥善传播适当信息加以消除。
Las confusiones con respecto a los costos y beneficios asociados podían hacer fracasar un proyecto.
对所涉本和收益的错误识可能导致项目流产。
Espera que esta confusión no se vuelva a producir en la labor de la Comisión.
他希望委员会的工作不再出现这种混乱。
Considero que todavía hay cierta confusión entre lo que se previó y lo que realmente ocurrió.
为,所设想的与实际发生的情况之间仍然存在着某种混淆。
También parece que en el texto hay cierta confusión entre el cargo y la persona del Director General.
关于总干事办公室和总干事本人,案文中似乎也有一些混淆不清之处。
El documento revisado aclarará y ampliará los puntos que podían dar lugar a malentendidos o confusión.
经修订的文件将能明确而详尽地阐述可能引起误解或混淆的各点。
Los problemas relacionados con la seguridad siguen creando confusión, temor e incertidumbre en todo el mundo.
安挑战继续造性浩劫、恐惧和无常。
Los obstáculos al comercio entre las naciones desarrolladas siguen causando confusión en muchos países en desarrollo.
发达国的贸易壁垒继续困扰许多发展中国。
Para evitar confusiones sería mejor establecer una distinción entre esos tipos diferentes de objeciones dándoles nombres distintos.
为了避免这种困惑,不同的反对最好采用不同的名称,以示区别。
Sin el efecto estabilizador de tal marco normativo, sólo generaríamos incertidumbre y confusión en el orden internacional.
没有这样一个框架的稳定性作用,们将只能在国际秩序中制造不确定和混乱。
Parecería ser el único que no la ha entendido y, a ese respecto, parece querer crear confusión.
他似乎是唯一不理解阿尔及利亚立场的人,他似乎想在这方面混淆视听。
Esos niños están traumatizados y dañados de manera irreparable, forzados a vivir en constante temor, inseguridad y confusión.
他们遭受无可挽回的创伤和伤害,被迫生活在无尽的恐惧、不安感和骚动之中。
Las diferentes interpretaciones de la frase “incorporación de la perspectiva de género” crean confusión e impiden el progreso.
对“社会性别主流化”的不同理解导致混乱,有碍进步。
El Presidente (habla en inglés): Lamento la confusión que experimentamos anoche, que fue debida a problemas técnicos.
主席(以英语发言):昨天晚上,由于技术问题,出现了混乱情况,对此表示遗憾。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ello, sin embargo, insinuaría una confusión de la mente divina.
那件事也许暗示神思想有点。
Esta es una de las confusiones más comunes en la escritura.
这是写作中最常见之一。
Bueno, esas confusiones también son posibles por el estrés postraumático. - No me confundo, Dra.
嗯,这些也可能是创伤后压力引起。 - 我没有,医生。
Tenía que admitir que experimentaba confusión en el laberinto.
他认,身在迷宫中,他感到十分困惑。
Consideran mi mente como la de un loco por sentir umbrías confusiones y críticas.
我愚人之心也哉!沌沌兮!
Entonces, este no tiene, digamos, confusión con las dos anteriores.
所以,我们可以说,这个词组会和前两个。
Yo soy María y hoy vamos a hablar de unas palabritas que causan alguna confusión para algunas personas.
我是María,今天我们要来谈谈某些人会几个单词。
¿Hay alguna área concreta de confusión?
“那会是什么呢?”
Resulta imposible describir el asombro y la confusión que sentí en este momento.
我又惊愕,又困惑,心里难以用笔墨形容。
Lo sencillo y puro será alcanzado, pero lo complicado y extenso causará confusión.
是以圣人抱一,为天下式。
Así que ponerme yo agora en cosa de tanta confusión a dar mi parecer, será caer en juicio temerario.
所以,现在让我对这个疑团下结论,未免太冒失。
Y las confusiones surgen cuando nuestras percepciones temporales de lo que significa un deíctico son diferentes.
而当我们对一个指示语所表达时间认知同时,就会产生。
Después de un tiempo de desconcierto y confusión se puso a meditar sobre estos conceptos.
困惑了一段时间后,他开始思考这几个问题。
Al igual que en el punto anterior, estas son palabras homófonas que pueden causar alguna que otra confusión.
和上一点一样,这两个同音字可能会引起一些。
Suaviza sus asperezas, disuelve la confusión, atempera su esplendor, y se identifica con el polvo.
挫其锐,解其纷,和其光,同其尘。
La amabilidad de la mujer que me daba de beber no permitía confusiones de ninguna especie.
喂我喝桂皮茶女人很和气,却容我展开话题。
La confusión no le impidió reconocer a Shi Qiang, quien le dijo: —¿Necesitas protección?
在眩晕和剧痛产生黑雾中,他认出了其中一个是史强脸,同时也听到了他声音:“你需要安全保护吗?
Hay confusión de género y número: a ellos la recibí bien, la vida es caro.
性、数会:我好好接待他们了a ellos la recibí bien,生命昂贵la vida es caro。
Si dijeras él tiene calor o ella está caliente, va a causar confusión o tal vez peor.
如果说él tiene calor或ella está caliente,你会引起人们疑问,甚至更糟。
A lo sumo le sirvió para entretenerse en la prisa y la confusión de la hora siguiente.
最多过在这匆匆忙忙、慌慌一个钟头里面,宽慰了一下她自己心。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释