Es difícil conjugar los deseos de todos.
众口难调。
Además de presidir la misión, mi Representante Especial seguiría dirigiendo el enfoque unificado de las Naciones Unidas respecto del Sudán y velaría por que los esfuerzos de los diferentes elementos del sistema de las Naciones Unidas se reforzaran y conjugaran entre sí.
我特别代表将率领特派团,继续领导实施联合对苏丹统一办法,并确保联合系统不同部门努力能相互配合和补充。
En aras de la paz y la seguridad, gracias a la acción conjugada y decidida del sistema de las Naciones Unidas y de las organizaciones regionales y subregionales, sobre todo de la Unión Africana, se han conseguido resultados importantes en los últimos meses.
以和平与安全为名,联合系统与各区域和分区域组织,特别是非洲联盟采取了协调而果断行,近几个月来已经取得了巨大进展。
La práctica de separar las reservas incompatibles con el objeto y el fin de un tratado se conjuga bien con el artículo 19, en que queda claro que no se espera que esas reservas se incluyan en las relaciones convencionales entre los Estados.
将与条约目标和宗旨不相符保留与条约分开做法完全符合第十九条规定,该条明确规定这类保留将不被列入家之间条约关系。
Nuestro objetivo común debería ser promover el buen funcionamiento de nuestro diálogo y conjugar las diversas iniciativas, entre otras cosas, por medio de los esfuerzos del representante especial de la presidencia de la Unión Europea ante los países de la Unión del Río Mano.
我们共同目标应该是加强我们对话功能,并且联合各种倡议,包括通过欧洲联盟主席驻马诺河联盟家特别代表努力。
Los estrechos nexos entre las amenazas del terrorismo y la delincuencia organizada y su interrelación requieren respuestas en los planos internacional, regional y nacional, en que se tengan presentes y se conjuguen las experiencias obtenidas en la lucha contra cada uno de estos tipos de delitos.
恐怖主义和有组织犯罪威胁之间密切联系和相关性要求考虑到并吸取打击每种类型犯罪方面经验教训,采取际、区域和家对策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。