Juan es muy variable, cambia de ánimo constantemente.
胡安是个情人,说变就变。
Las crisis económicas amenazan constantemente a muchos países.
经济危机断地威胁着许多国家。
También es preciso satisfacer constantemente las necesidades de los supervivientes.
同时也断需要满足地雷幸存者需求。
Los pobladores de la región son constantemente intimidados y acosados.
该地区人民正断遭到恐吓与骚扰。
Le garantizamos que apoyaremos constantemente sus esfuerzos humanitarios en África.
我们向他保证,我们将继续支持他在非洲人道主义努力。
El control verificado pone de manifiesto que este número crece constantemente.
监测结果表明,在这些岗位上任职妇女数量正在步增长。
Además, estos procesos tienen lugar en una atmósfera que cambia constantemente.
此外,这些过程发生在断变化大气层中。
El 49% de las mujeres encuestadas declaró que utilizaba constantemente métodos anticonceptivos.
被调查妇女表示持续使用避孕方法。
Además de celebrar negociaciones bilaterales, participa constantemente en las iniciativas multilaterales pertinentes.
除双边工作外,我们一直参与有关多边活动。
Las familias de los detenidos eran sometidas constantemente a intimidación o humillaciones.
被居留者家属断受到恐吓或侮辱。
Nos complace que las relaciones entre Timor-Leste y sus vecinos hayan mejorado constantemente.
我们高兴是,东帝汶与邻国关系断改善。
Lamentablemente, esta institución no se ha adaptado a un entorno que cambia constantemente.
幸是,联合国没有能够跟上断变化环境。
Concretamente, programas como los de desarme, desmovilización y reintegración constantemente siguen estando insuficientemente financiados.
具体而言,解除武装、复员和重返社会等方案仍然断金。
El Comité se ocupaba constantemente de ambas cuestiones y de la relación entre ellas.
她指出,这两个问题以及两个问题相互间联系是委员会经常关切问题。
Lejos de dormirse en los laureles, la Corte examina constantemente sus métodos de trabajo.
法院并未因此感到自满,而是继续经常性地审查其工作方法。
Es preciso recurrir constantemente a horas extraordinarias para hacer frente a los casos atrasados.
出纳股断需要使工作人员加班来处理积压个案。
A pesar de que constantemente la condenamos, la violencia sexual sigue imperando de manera impune.
尽管我们反复谴责这种暴力,但实际上这种暴力仍然没有得到制止。
La cuantía de las prestaciones ha aumentado constantemente durante el período abarcado por el informe.
本报告覆盖期间,福利水平持续提高。
También eran dignos de elogio los esfuerzos de la secretaría por mejorar constantemente el programa.
他说,还应称赞秘书处断改进该方案努力。
¿Cómo podemos vivir sin temor si constantemente debemos enfrentarnos a la amenaza del terrorismo?
假如恐怖主义始终伴随着我们,我们又如何能免于恐怖呢?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Las industrias emergentes se robustecieron constantemente y las tradicionales aceleraron su actualización.
兴产业持续壮大,传统产业加快升级。
Durante tres semanas, los trabajadores removerán los granos constantemente para asegurar que se sequen uniformemente.
在三个星期中,工人们会不断翻动豆子,确保其均匀晾晒。
Escuchar voces constantemente no suena beneficioso, pero nuestra voz interior es muy valiosa.
经常听见声音似乎并不有益,但其实我们内心声音是很有价值。
El tipo de contenido que consumimos cambia constantemente.
我们观看内容总是在不停地发生变化。
El mundo se renueva constantemente. El Cielo responde a los pueblos laboriosos.
天道酬勤,日月异。
Y el número seis. Sientes constantemente tristeza y culpa.
你经常感到悲伤和内疚。
Porque constantemente necesitas hablar de eso y a todo el mundo.
因为你总是需要和每个人来说那些事。
Todo lo que podía lo echaba al estómago, estaba hambrienta constantemente.
我把能吃塞进肚子里,因为我总是会觉得饿。
(MARÍA REY) Ella sabe que es su padre el que le... Le da ese mensaje de continuidad constantemente.
(玛丽亚·雷伊)她知道是父亲给她时刻在传递“连续”信号。
Sufría constantemente, sintiéndose nacida para todas las delicadezas y todos los lujos.
她觉得自己本是为了一切和一切豪华事物而生,因此不住地感到痛苦。
El viejo miraba al pez constantemente para cerciorarse de que era cierto.
老人时常对鱼望望,好确定真有这么回事。
Lo que necesitas es un tren que no se averie constantemente, uno como gertrudis.
你需要是一列不会出故障火车,比如格特鲁德号这样。
Y tiktakers, no os toquéis la cara constantemente con las manos ya que distribuimos las bacterias por la misma.
还有就是,观众朋友们,不要一直用手去触摸你脸,因为细菌会传播到脸上。
Ya, ya, crees que estoy exagerando, pero hoy en día queremos ver cosas nuevas constantemente y queremos verlas ya.
行,行,你觉得我太夸张了,但是如今我们总是想看到事物,而且是立马看到。
Busca constantemente, pues, esa... esa aprobación de la madre.
她一直在希望到母亲赞许。
A pesar de dormir lo suficiente y comer bien, ¿te sientes constantemente agotado o exhausto?
尽管有充足睡眠和良好饮食,你是否还是常常感到疲惫不堪?
A pesar de estar vigilada constantemente por la Inquisición, pudo dejar una importante obra escrita.
尽管一直受到宗教裁判所监视,但圣特蕾莎还是留下了重要书面作品。
Posee un asno lento y torpe, su cabalgadura, y anda soltando constantemente refranes y dichos populares.
桑丘·潘沙拥有一头迟缓愚笨驴子,这是他坐骑,他一边行进,一边不断吐露出流行谚语和箴言。
Cuando escuchamos una canción conocida, escuchamos constantemente, anticipando la próxima nota.
当我们听到一首熟悉歌曲时,我们会不停地听,期待下一个音符出现。
Eran años de mucha privación. Faltaba comida constantemente. Todo el mundo trabajaba muy duramente para sobrevivir.
那是一个物资匮乏代。经常没得吃。所有人要辛勤劳作维持生计。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释