Respaldamos el proyecto piloto iniciado en este contexto.
支持这方面开始的试点项目。
El papel del UNIFEM se define en ese contexto.
妇发基金的据此界定的。
Expresó grave preocupación por el procedimiento empleado en ese contexto.
他对在这个问题上所的程序深表关切。
Naturalmente, la acción de Francia se inscribe en este contexto.
当然,法国的努力同它相符的。
El problema radica en las palabras “en el contexto de”.
问题在于英文的“in the context of ”(“对”)这个词。
También es importante situar la responsabilidad empresarial en su contexto adecuado.
把公司责任置于合适的环境下也很重要的。
Mencionaron expresamente, en ese contexto, al Comité de Refugiados de Karabad.
当局具体提到了卡拉巴赫难民委员会。
En las situaciones complejas, es preciso tener en cuenta el contexto.
在复杂的势下,关键要考虑背景情况。
Consideramos que la cooperación Sur-Sur tiene una pertinencia especial en ese contexto.
认为,南南合在这方面意义特殊。
El desarrollo sólo puede lograrse en un contexto de paz y seguridad.
发展只能在和平与安全的情况下实现。
Los elementos y la dinámica de una atmósfera propicia varían según el contexto.
有利环境的要素和动力因情况而异。
El apartado c) no debía utilizarse fuera del contexto general del artículo 31.
不能超出第三十一条总的上下文而第三十一条第三款(丙)项。
La erradicación de campos de amapola debe examinarse en este contexto más amplio.
该从这个大的方面来看待消除罂粟种植场的问题。
Asimismo, coloca el examen de la cuestión de Palestina en un contexto especialmente preocupante.
报告使在令人特别担忧的背景下审议巴勒斯坦问题。
Se necesitaba más tiempo para lograr esos objetivos en el contexto del programa legislativo.
需要有更多的时间在立法方案的范围内实现这些目标。
¿Cómo vamos a financiar el desarrollo social en un contexto nacional con grandes restricciones fiscales?
在受到严重财政限制的国家内如何为社会发展筹集资金?
Se ha llegado a las mismas conclusiones en múltiples contextos en todo el mundo.
在全世界很多地方均得出了这种结论。
Se podrá crear una nueva instalación de almacenamiento compartida en un contexto regional o multinacional.
可以在地区或多国范围内建立新的共贮存设施。
Los miembros de la OCS harán contribuciones positivas en el contexto de los esfuerzos pertinentes.
上海合组织成员将在有关的努力中出积极贡献。
Los elementos constructivos que se han señalado deben considerarse sin perder de vista el contexto.
必须从长远的角度看待上面提到的积极因素。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Utilizamos esta expresión en contextos más coloquiales.
我们会在更口语化的语境下使用这一表达。
Intentaré adivinar lo que significan por el contexto.
而是根据上下文猜测词语的意思。
Todo lo que aprendas debe estar en un contexto.
你所了解的都得是在一个文本中。
No les es fácil adaptarse a diferentes contextos sociales.
他们难以适不同的社会环境。
A ver, es importante también leer el contexto, ¿no?
不过变也很重要,对吗?
La usamos en contextos informales, con amigos y con familiares.
我们会用在和人在一起的非正式场合。
Lo correcto es decir mucho mejor o mucho más dependiendo del contexto.
正确的说法是“mucho mejor”或者“mucho más”,根据语境而定。
Te voy a contar una pequeña historia para escuches la expresión en contexto.
我给你讲一个小故事你联系起来听一下。
Para saber si verdaderamente yo hablo o no tres idiomas necesitamos más contexto.
要想知道我是否真的会说三种语言,我们需要更多内容。
Y repasamos los principales contextos en los que se emplea este modo verbal.
我们回顾了使用这一语态的主要环境。
Depende del contexto y de tu cara.
这取决于你的面部表情了。
¿Podríamos utilizarlo en un contexto formal?
我们可以在正式场合使用吗?
Depende del contexto en el que estás.
取决于你所在的场景。
Se usa mucho en contextos con amigos.
常用于和的对话。
Por desgracia, este caso hay una excepción La diferencia depende del contexto.
不过,这种情况也有例外,取决于上下文。
Te voy a contar una mini historia para escuches la expresión en contexto.
我要给你们讲一个小故事,联系一下听听看。
En este contexto ocurre un suceso dramático.
在这一背景下一个戏剧性的事件发生了。
En este contexto, en 1911 el sultán Abd al-Hafid solicitó la ayuda de Francia.
在这样的环境下,1911年,苏丹阿卜杜勒-哈菲德向法国寻求帮助。
No uses esta forma en un contexto formal, o cuando no conoces a la otra persona.
不要在正式场合运用这个表达,或者你跟人不太熟的时候。
En la mayoría de las situaciones, estas ambigüedades se resuelven por el contexto de la conversación.
在大多数情况下,这些歧义可以通过对话的上下文来解决。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释