La contracción incluye una caída del 52% en las compras de arroz.
这项缩减包括稻米进口降了52%。
Si bien las perturbaciones externas pueden desencadenar períodos de contracción o expansión económica, la magnitud y duración de dichos períodos está determinada por la solidez de las políticas económicas y la eficacia de las instituciones.
尽管经济紧缩或扩张可能因外部震荡引起,这两种情况严重性持久性都是以经济政策是否健全机构效率加以决定。
Las corrientes de entrada y salida de capital privado que fomentan los ciclos de expansión y contracción ponen de manifiesto la necesidad de crear instituciones e instrumentos de mercado que alienten una mayor estabilidad de las corrientes de capital.
私人资本流入外流助长周期性波动,其繁荣与萧条交替循环突出说明,应当制定市场制度法规以鼓励更加稳定资本流动。
Una recesión con precios de minerales más bajos da como resultado una contracción del sector, mientras que una situación de auge se traduce en una mayor demanda y precios más altos, lo que redunda en beneficio del sector de la minería de Namibia.
随着矿产价格不景气带来衰退,造成采矿部门紧缩,而经济繁荣又导致需求增加价格上涨,纳米比亚采矿部门因此而受益。
Por consiguiente, en dicha perspectiva se destaca la necesidad de establecer márgenes más amplios de seguridad a medida que aumentan los desequilibrios financieros en la fase de expansión con vistas a limitar los excesos y aumentar las posibilidades de absorber las pérdidas en la fase de contracción.
因此,宏观管制强调,财务不平衡日益增加上扬期间,需要建立更大安全空间,以便滑时限制大幅度波动,并有更大承受损失能力。
A esta altura es importante mencionar que las mujeres tienen un nivel bastante bajo de conocimientos acerca de las enfermedades de transmisión sexual y sus síntomas, así como de las consecuencias de la contracción de dichas enfermedades, cosa que es visible en los mencionados indicadores del uso de medios anticonceptivos.
此,有必要强调一点,妇女对性传播疾病病症以及因染上此类疾病而产生后果都不甚了解,上面关于使用避孕方法指标就说明了这一点。
A esta altura es importante mencionar que las mujeres tienen un nivel bastante bajo de conocimientos acerca de las sobre las enfermedades de transmisión sexual y sus síntomas, así como de las consecuencias de la contracción de dichas enfermedades, cosa que es visible en los mencionados indicadores del uso de medios anticonceptivos.
此,有必要强调一点,妇女对性传播疾病病症以及因染上此类疾病而产生后果都不甚了解,上面关于使用避孕方法指标就说明了这一点。
En el último año había seguido deteriorándose de manera acentuada, con una contracción sostenida de su capacidad de oferta debido a décadas de ocupación, la destrucción y el deterioro de la infraestructura privada y pública, las restricciones impuestas sobre la circulación de personas y mercancías, y una política sistemática de cierre interno y externo.
去年它继续急剧降,因数十年占、公私基础设施遭破坏、毁坏,对人员货物流动限制,系统内外封闭政策而使其供应能力持续收缩。
Lo que interesa para el análisis que aquí se hace es el impacto económico directo de la barrera y los asentamientos y la continuada contracción que provocan en la base de producción y los recursos naturales palestinos de por sí fragmentados y vulnerables, especialmente en lo que se refiere a las tierras y el agua.
这里令人关切是,隔离墙定居点直接经济影响它们所招致进一步收缩对早已支离破碎脆弱巴勒斯坦生产基础资源,尤其是土水直接经济影响。
Para calmar esas preocupaciones los arquitectos del Acuerdo de Basilea II señalan que el ejercicio de la supervisión y la disciplina de mercado deberían representar un incentivo más para que los bancos mantuvieran un volumen de capital superior al mínimo, a fin de disponer de un margen de protección en las fases de contracción de la economía.
为了减轻这种关切,新协议设计者们指出,监督管理市场纪律会使银行更有意愿,保持高于最低额缓冲储备金,为经济滑时提供保护。
Este proceso exigía un enfoque triple: poner en marcha la reforma política y económica, que acarreaba un aumento de las alianzas entre los sectores público y privado; dar nueva vida a una base económica en contracción mediante la elaboración de políticas de defensa de los pobres que ampliasen las oportunidades económicas y redujesen la vulnerabilidad; y un aumento de la productividad de los sectores económicos en crisis y la nueva formulación de políticas sólidas que favoreciera el crecimiento y el desarrollo.
该进程需要采取一种三头并进方法:发起政治经济改革,这必须加强公私伙伴关系;通过拟订扶贫政策,扩大经济机会,降低脆弱性,以振兴日渐收缩经济基础;提高脆弱经济部门生产力,制订增长发展方面健全政策。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Esta conexión cerebro-intestino puede perturbar las contracciones rítmicas naturales que mueven los alimentos en la barriga, que llevan al síndrome del intestino irritable, y puede aumentar la sensibilidad intestinal al ácido y hacer más probable que sienta acidez estomacal.
这个大脑与肠胃之间联系还会打断有节奏肠胃收,(正是这种收帮助食物蠕动进了胃里,)导致肠道易激综合症;同时使你更容易患上胃酸、胃灼热。
El Índice de Gerentes de Compras (IGC) del sector manufacturero de China se situó en 49.9 en julio, frente al 50 registrado en junio. Un registro superior a 50 indica expansión, mientras que uno inferior implica contracción.
国制造业采购经理人指数(PMI)从 6 月份 50 升至 7 月份 49.9。高于 50 记录表示扩张,而低于 50 记录表示收。