有奖纠错
| 划词

Esas son violaciones flagrantes del derecho inalienable a la vida y constituyen contravenciones graves del derecho humanitario internacional.

这是对不可剥夺生命权利明目张胆侵犯,构成了对国际人道主义法严重违反。

评价该例句:好评差评指正

Varias personas vendieron o compraron en el mercado de Bakaraaha armas transportadas a Somalia en contravención del embargo de armas.

不少人通过巴卡拉哈军火市场买卖违反武器禁入索马里武器。

评价该例句:好评差评指正

Las matanzas extrajudiciales y los asesinatos arbitrarios continúan, en contravención del derecho internacional y el derecho relativo al derecho humanitario internacional.

法外杀戮和肆意谋杀仍在继续,违背了国际法和国际人道主义法。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, una unidad militar, que cumple órdenes superiores, detiene, en contravención del derecho internacional, a un número de civiles enemigos.

例如,一个军事单位按上级命令事,着手拘留敌方平民数人,违反国际法。

评价该例句:好评差评指正

La corrupción también puede conducir a la mala asignación de recursos públicos en contravención de la ley y las normas presupuestarias.

腐败还可以导致违反法律以及预算规则和规章,不当分配公共资源情况。

评价该例句:好评差评指正

Los jefes de los grupos armados de Ituri han quebrantado reiteradamente en el pasado sus promesas de cesar las operaciones militares, en contravención del embargo.

伊图里武装集团领导人过去经常背弃停止军事承诺,违反禁

评价该例句:好评差评指正

El orador no sabe si se ha informado de este peligro a los países vecinos que se verán afectados, en contravención de las convenciones internacionales.

他不知道,将影响邻国是否正式收国际公约规定危险通知。

评价该例句:好评差评指正

El autor alega que su detención y juicio tuvieron una motivación política, en contravención de sus derechos en virtud de los párrafos 1 y 2 del artículo 19.

2 提交人辩称,对他逮捕和审判是出于政治机,侵犯了按第十九条第1和2款规定他应享有权利。

评价该例句:好评差评指正

Me preocupa enormemente que, aparentemente, estos grupos se han vuelto a armar y han recibido capacitación con apoyo externo, en contravención de las resoluciones del Consejo de Seguridad.

我最为关切是,这些团体在外来帮助下,显然正在重新武装和训练,而这是与安全理事相关决议背道而驰

评价该例句:好评差评指正

Todo funcionario que contravenga el Reglamento Financiero y la Reglamentación Financiera detallada o las instrucciones administrativas pertinentes podrá ser tenido por responsable de las consecuencias de esa contravención.

违反《财务条例和细则》及相关政指示任何工作人员要对这种违规后果负责。

评价该例句:好评差评指正

En lo tocante a la protección internacional, ninguno de los logros estaba formulado de manera cuantificable y, por consiguiente, no había indicadores cuantitativos de progreso, en contravención de las instrucciones.

在国际保护方面,没有一项成绩以可计量方式提出,因此与指示相反,量化绩效指标一项也没有。

评价该例句:好评差评指正

Más aún, se dijo que varios funcionarios locales estaban involucrados en la venta ilícita de permisos de explotación, en contravención de las directrices del Ministerio de Tierras, Minas y Energía.

此外,好几名当地官员据称参与非法出售采矿许可证,这是违反土地、矿产和能源部发布指示

评价该例句:好评差评指正

Los inspectores juzgaron que podía mejorarse la calidad de esos análisis; además, consideran inaceptable que estas funciones básicas se confíen a consultores, en contravención de las reglas pertinentes de las Naciones Unidas.

检查专员认为,这项分析工作质量需加以改进,并认为,由顾问负责使核心职能是不能接,这是与联合国相关细则相违背

评价该例句:好评差评指正

Además, por definición, tales operaciones resultan a la vista o concluyen finalmente en actos de represión, intervención e intimidación, en contravención a los principios de la Carta que rige a esta Organización.

此外,就其定义而言,这些显然是或者最后变成镇压、干涉和恫吓,从而违背了《联合国宪章》载明原则。

评价该例句:好评差评指正

Sostienen que el fallo del Tribunal Superior, confirmado en apelación, tuvo el efecto de imponer una carga a un acusado (presentar ciertas pruebas) sin permitirle cumplir con esta carga, en contravención del artículo 14.

他们辩称,在上诉中维持原判高等法院裁决实际上规定由被告承担(提供某些证据)责任,却不允许被告履举证责任,是违反第十四条做法。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión está facultada para investigar, ante una petición presentada por escrito y por iniciativa propia, si ha habido discriminación ilícita de resultas de una contravención de la Ley de Igualdad de trato.

它有权根据书面请求调查或自己主调查是否发生违反《平等待遇法》非法歧视为。

评价该例句:好评差评指正

Esto es absolutamente cierto, pero resulta irónico que algunos miembros del Consejo se refugien en este Artículo, cuando llevamos ya 60 años con reglas de procedimiento provisionales en contravención con la misma Carta.

但具有讽刺意味是,一些安理成员只管以该条为借口,而我们目前为止使用暂议事规则已达60年之久,这与同一《宪章》是相抵触

评价该例句:好评差评指正

Además, se supone que la ocupación es temporaria; Israel, sin embargo, está practicando una forma insidiosa de colonización en flagrante contravención del principio de la inadmisibilidad de adquisición de territorio por la fuerza.

占领本应是暂时;然而,以色列却采取了一种阴险狡诈殖民形式,公然违背不容许用武力取得领土原则。

评价该例句:好评差评指正

La asistencia humanitaria, aportada por la comunidad internacional para el bienestar de los refugiados, se revende ilegalmente y los fondos se utilizan para comprar armamentos, en contravención con la Convención sobre los Derechos del Niño.

国际社为难民福利所提供人道主义援助被非法出售,资金用于购买武器,这违反了《儿童权利公约》。

评价该例句:好评差评指正

En contravención de esta obligación, siguen desplegadas cientos de armas nucleares en otros países y las fuerzas aéreas de Estados no poseedores de armas nucleares reciben adiestramiento so pretexto de la existencia de alianzas militares.

与此义务背道而驰是,数以百计核武器一直,而且仍然部署在其他国家,无核武器国家空军在军事联盟借口下训练投送这些武器。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


前夫子女, 前赴后继, 前功尽弃, 前后, 前后矛盾, 前后矛盾的, 前呼后拥, 前襟门, 前进, 前进的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接