有奖纠错
| 划词

Unos 90 corredores norteamericanos que habitualmente participan en esta competencia no pudieron hacerlo.

通常参加这一比赛的大约90名美国赛跑运员无法参加。

评价该例句:好评差评指正

Las dos organizaciones delictivas transnacionales también utilizan los corredores del transporte marítimo internacional y las instalaciones portuarias existentes.

这两个跨国犯罪集团还利用现有的国际海运航线和港口设施。

评价该例句:好评差评指正

Para obtener un permiso de corretaje, se deben declarar los nombres y domicilios de los corredores.

申请掮客许可证必须申明掮客的姓名和地点。

评价该例句:好评差评指正

Los corredores convenidos entre las tribus para facilitar el paso del ganado durante muchos años no se respetaban.

部落之间便于牲畜商定的走廊通道,多年以来从未得到尊重。

评价该例句:好评差评指正

Además esperamos que, a la mayor brevedad posible, se abra un corredor seguro para acceder al aeropuerto y al puerto.

我们也希望将尽快开通通往机场和港口的安全通道。

评价该例句:好评差评指正

Se han preparado proyectos piloto sobre posibles corredores de tránsito seleccionados con el fin de completar los tramos que faltan.

开端,现已在选定的过境走廊筹办试点项目,以补全它们缺失的环节。

评价该例句:好评差评指正

A los corredores se les aplican las mismas condiciones que se exigen para una solicitud de permiso de importación, exportación o tránsito.

适用于武器的进口、出口、过境的条件也适用于掮客。

评价该例句:好评差评指正

Acogía complacido la asistencia técnica sobre los corredores de tránsito y también apoyaba y valoraba la labor de la UNCTAD con la CNUDMI.

它欢迎在过境走廊方面提供技术援助,还支持和高度评价贸发会议与国际贸易法委员会的合作。

评价该例句:好评差评指正

Azerbaiyán, como medida de buena voluntad, ha sugerido el uso del llamado corredor Lachin como camino de paz para ambas partes en ambas direcciones.

阿塞拜疆出于善意曾建议双方双向使用所谓的走廊,把它作一条和平之路。

评价该例句:好评差评指正

Esto se debe a que Lachin es el corredor humanitario y de seguridad de Nagorno-Karabaj.

这是因是纳戈尔诺-卡巴赫的人道主义通道和安全通道。

评价该例句:好评差评指正

Como parte del Programa de Facilitación del Tránsito Regional se han seleccionado los siguientes corredores: Abidján-Uagadugú-Niamey, Lomé-Uagadugú-Niamey, Tema-Uagadugú-Bamako, Cotonú-Niamey, Tema-Uagadugú-Niamey, Bamako-Dakar-Banjul-Bissau, Abidján-Bamako y Abidján-Accra-Lomé-Cotonú-Lagos.

阿比让-瓦加杜古-尼阿美、洛美-瓦加杜古-尼阿美、特马-瓦加杜古-巴马科、科托努-尼阿美、特马-瓦加杜古-尼阿美、巴马科-达喀尔-班珠尔-比绍、阿比让-巴马科以及阿比让-阿克-洛美-科托努-各斯等走廊已被选定区域便利化方案的组成部分。

评价该例句:好评差评指正

El corredor TransCaprivi, que vincula, entre otros, el puerto de Walvis Bay, en Namibia, y Lusaka, en Zambia, ha sido seleccionado para las actividades de proyectos experimentales en África.

会议选择连接纳米比亚沃尔维斯湾港口与赞比亚卢萨卡的TransCaprivi走廊作非洲试点项目。

评价该例句:好评差评指正

En ese contexto, deseamos señalar a la atención de la Asamblea la importancia de poner en práctica la iniciativa de establecer un corredor de transporte internacional transafgano.

在这一点上,我们谨提请大会注意落实建立横贯阿富汗的国际运输走廊倡议的重要性。

评价该例句:好评差评指正

Los corredores de montaña y los parques de la paz ofrecen un espacio esencial para proteger los hábitat de montaña, reponer los agotados y repoblar los extinguidos.

山区走廊和和平公园乃是保护现有山区生境、补足耗竭区和把物种重新引入物种已告灭绝的地区方面的重要空间。

评价该例句:好评差评指正

La República Unida de Tanzanía es un PMA de tránsito que dispone de una variedad de corredores de transporte utilizados por seis países en desarrollo sin litoral.

坦桑尼亚联合共和国是一个最不发达的过境国家,有一系列运输通道,6个内陆发展中国家服务。

评价该例句:好评差评指正

Una vez que se retiren las tropas armenias de los territorios ocupados, todas las rutas de transporte, incluido el corredor Lachin, podrán ser utilizadas por todas las partes.

一旦阿塞拜疆部队撤离被占领土,所有的运输路线,包括通道,可以所有的缔约国使用。

评价该例句:好评差评指正

Numerosas Partes destacaron la importancia de preservar los recursos genéticos y la diversidad biológica, estudiando ecotipos resistentes a la sequía y estableciendo corredores de migración para las especies.

许多缔约方强调必须保护遗传资源和生物多样性,探索耐旱生态品种,建立物种移徙走廊。

评价该例句:好评差评指正

La CEPE ha prestado apoyo al proyecto del corredor de transporte Europa-Cáucaso-Asia (TRACECA) para armonizar los procedimientos comerciales, lo cual llevó al establecimiento de grupos de trabajo nacionales.

欧洲经委会一直支持建立欧洲-高加索-亚洲运输走廊 (欧高亚走廊)项目,以便统一贸易程序,这已促成各国家工作组的成立。

评价该例句:好评差评指正

En tercer lugar, es frecuente que los problemas políticos influyan indebidamente en las prioridades de integración regional, eficiencia del comercio y corredores de transporte que pueden ser rentables.

第三,政治问题往往使区域一体化、有效贸易以及潜在的可盈利的运输走廊的优先重要性相形见绌。

评价该例句:好评差评指正

Los intermediarios comercian por cuenta ajena, y si bien algunos intermediarios manipulan directamente las mercancías, como los comisionistas, otros intermediarios, como los corredores, venden los productos sin siquiera verlos.

尽管有些中间商直接经手商品,但代理商等其他一些中间商销售商品时甚至见不到商品。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


自知, 自知之明, 自制, 自制的, 自治, 自治的, 自治的权限, 自治机关, 自治领, 自治区,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新版现代西班牙语第四册

¡Si al menos pudiese abrir el ventanuco que daba al corredor!

要是她至少能打开朝向走廊的小窗户就好

评价该例句:好评差评指正
跟着Pocoyó学西语

Así que, sin más preámbulos, conozcamos a los corredores.

,我闲话少叙,下面来认识一下参赛者

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

¡Si al menos pudiese abrir el ventanico que daba al corredor!

要是她至少能打开朝向走廊的小窗户就好

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Después pasearon los dos por los corredores del curato, sombreados de azaleas.

接着,他俩教区内有杜鹃花遮荫的走廊上散步。

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

El sepulcro tiene forma circular y contiene, asimismo, un corredor.

墓穴是圆形的,还包含一个走廊。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Me guió a través del corredor hasta la galería que presidía el patio interior de la casa.

她带着我越大厅,往走道内部走去。

评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 蓝狗的眼睛

" Creo que sí —dije—. Será mejor que los guajiros las pongan en el corredor mientras escampa" .

“我看也是,”我答道,“最好叫雇雨停之前把它都搬到走廊里去。”

评价该例句:好评差评指正
风之影

La detuve a medio corredor, asiéndola del brazo.

走道上把她拦下来,一把抓住她的手臂。

评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 蓝狗的眼睛

Después se oyeron pisadas en el corredor. Se oyó una voz clara y completamente viva.

后来,走廊里又传来脚步神,还清清楚楚地传来生气勃勃地说话声。

评价该例句:好评差评指正
删除频道删除资源删除

Meme estaba en el corredor, sosteniéndose en la pared con las uñas.

梅梅走廊上,用指甲抠住墙壁撑住身体。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Me pareció entrever una forma pálida revoloteando en el extremo del corredor.

我隐约看到走道角落里有一团白色的东西。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Ahí no entres, Remedios -dijo Amparo Moscote en el corredor-. Están trabajando.

" 不能到里面去,雷麦黛丝," 安芭萝·摩斯柯特从廊子上叫道。" 人家正干活。"

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Acomodaste las sillas a lo largo del corredor para que la gente que viniera a verla esperara su turno.

你把椅子排走廊上,让来看她的人依次坐着等。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Una cortina en mitad del corredor separaría aquella zona exterior del resto del piso.

走廊的中间拉一道帘子,就可以把接待室和试衣间同其他空间隔开。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Se dio la vuelta y echó a andar por el corredor que conducía a la biblioteca.

她一转身,马上往图书馆的方向走去。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Los pasos invisibles de los gatos me seguían a través del corredor, expectantes.

走道上,那几只猫无声无息地跟着我。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Pero el calor creciente les hizo presto abandonar aquél por la sombra de los corredores.

但是,升高的温度迫使它迅速离开那里,躲进走廊的阴凉里去。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Mirábanle de los corredores toda la gente del castillo, y asimismo los Duques salieron a verle.

城堡里的所有人都已聚集走廊里看着唐吉诃德,公爵和公爵夫人也来

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Después sintió que don Pedro se iba por los largos corredores, dando aquellos zapatazos que sabía dar cuando estaba corajudo.

接着,她听到堂佩德罗从长廊里走,走时用脚蹬着地。每当他大发雷霆之时,他就这样。

评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 蓝狗的眼睛

Aún mantenía la cabeza erguida y la lámpara en alto, y chapaleaba en el agua del corredor.

头依然高昂着,油灯依然高高举起,脚走廊里的水中蹚着,哗哗作响。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


自助餐, 自助餐厅, 自助式的, 自转, 自转周期, 自转轴, 自走式, 自尊, 自尊心, 自作聪明,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接