有奖纠错
| 划词

Nunca me ha gustado leer la crónica de sucesos.

我不喜欢读新闻报道。

评价该例句:好评差评指正

Pedro es un joven diminuto de 34 años, que sufre de una dolencia hepática crónica.

佩德罗是个34岁的年轻人,就患上慢性肝病。

评价该例句:好评差评指正

Los años de inseguridad y violencia crónicas han tenido profundas repercusiones psicológicas en la población.

多年的不安全和暴力已对人口造成深刻的心理影响。

评价该例句:好评差评指正

Una crónica medieval suele incluir leyendas.

中世纪的编年史里般都有些传奇故事。

评价该例句:好评差评指正

Huelga decir que esos problemas agravan la inestabilidad crónica de la región.

毫无疑问,这些问题进步加剧该地区不稳定。

评价该例句:好评差评指正

Ella sufre una enfermedad crónica.

她得慢性疾病。

评价该例句:好评差评指正

Muchos de ellos duran ya mucho tiempo y han entrado en una dinámica crónica.

许多这种冲突持续的时间,已经具种能使自己直延续下去的动力。

评价该例句:好评差评指正

Uno de cada cuatro niños sufre de desnutrición crónica y tiene un crecimiento deficiente.

四个儿童中就有营养不良,从而造成其发育不良。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, las personas afectadas por la pobreza extrema crónica tenderán a ser víctimas de la exclusión social.

因而,处赤贫境况的人往往受到社会排斥。

评价该例句:好评差评指正

Las enfermedades crónicas no contagiosas son también la principal causa de fallecimiento en la República Srpska.

慢性非传染性疾病也是塞族共和国死亡的主要原因。

评价该例句:好评差评指正

La FAO calcula que unos 800 millones de personas en el mundo en desarrollo padecen hambre crónica.

据粮农组织估计,在发展中世界约有8亿人口常年挨饿。

评价该例句:好评差评指正

Los Países Bajos aprobaron la Ley sobre igualdad de trato de las personas impedidas y con enfermedades crónicas.

荷兰通过残疾人和慢性疾患者平等治疗法令。

评价该例句:好评差评指正

Las emergencias nocturnas, las enfermedades crónicas, los envenenamientos y las cuarentenas por enfermedades como la lepra simplemente no eran atendidas.

夜晚生急病、慢性病、中毒症和像麻风病等的隔离安排等根本没有人管。

评价该例句:好评差评指正

Esta práctica disminuye el placer sexual de la mujer, produce dolor e infecciones crónicas y a veces conduce a la muerte.

这种习俗影响妇女的性快感,造成痛苦和感染,并且偶尔导致死亡。

评价该例句:好评差评指正

Pregunta qué enfermedades crónicas, además de las vinculadas con la salud reproductiva, padecen las mujeres en mayor proporción que los hombres.

与生殖健康有关的慢性病外,妇女比男子更容易患哪些慢性病?

评价该例句:好评差评指正

En situaciones de crisis crónica, los programas de los países deben ser flexibles para reaccionar ante los cambios en las necesidades.

在慢性危机的情况下,为应对不断变化的需求,国家方案必须灵活。

评价该例句:好评差评指正

Esa región padece las tasas de malnutrición más elevadas de Somalia (hasta el 23%) en parte debido a la inseguridad alimentaria crónica.

杰多的营养不良比率在索马里最高(高达23%),部分是的食品不安全所致。

评价该例句:好评差评指正

Un problema clave es la dificultad crónica para contratar y retener al personal en todas las áreas, incluido el componente de apoyo.

关键的关切问题是,包括支持部分在内的所有领域在征聘和留住工作人员方面都遇到困难。

评价该例句:好评差评指正

120 Se realizarán más de 19 millones de consultas ambulatorias en los dispensarios del Organismo para el tratamiento de afecciones agudas y crónicas.

120 1 900多万难民门诊病人来工程处诊所看病,医治急性病和病。

评价该例句:好评差评指正

Es responsabilidad de la comunidad internacional el destino de un pueblo entero, que padece enfermedades crónicas, malnutrición y destrucción de su patrimonio cultural y social.

整个民族面临慢性疾病、营养不良及文化与社会遗产的破坏,其命运是国际社会的责任。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


驴驹, 驴骡, 驴子, , 侣伴, , , 旅伴, 旅程, 旅店,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Maria Español

" Indisposición o molestia, crónica o intermitente, especialmente la que acompaña a la vejez" .

“慢性或间歇性不适或不舒服,尤其伴随着变老时候。”

评价该例句:好评差评指正
西班牙历史(视频版)

Cuentan las crónicas que se invirtieron grandes sumas de dinero para dotarla del mayor lujo, suntuosidad y esplendor.

据称当时投入了大量资本建造这样城市,极尽奢华。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

Más de 350 millones de personas viven con una infección crónica de hepatitis vírica.

超过 3.5 亿人患有慢性病毒性肝炎感染。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

Esta situación afecta significativamente a grupos vulnerables como los niños, adolescentes, embarazadas y personas con enfermedades crónicas.

情况严重影响了儿童、青少年、孕妇和慢性病患者等弱势群体。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

E inmediatamente después, seguiremos con los adultos mayores entre 65 y 80 años y, también, con aquellas personas que tienen enfermedades crónicas.

之后我们立马就65岁至80岁之间老人,同样还有,那些慢性疾病患者。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Y lo había babeado, en efecto, aunque no sobre la piel sana sino en una úlcera crónica que tenía en la pantorrilla.

他确实被溅上了狂犬口水, 只是口水不是溅在健康皮肤上, 而是溅在腿肚子上一块慢性溃疡上。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Por eso tienen mayores niveles de hormonas del estrés, de inflamaciones crónicas, y eso acaba destrozando los sistemas corporales con el tiempo.

这就是为什么他们有更高水平压力荷尔蒙、慢性炎症,随着时间推移最终破坏身体系统。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

El linfogranuloma venéreo es una infección crónica del sistema linfático que es causada por ciertas cepas de la bacteria Chlamydia trachomatis y es una enfermedad de transmisión sexual.

淋巴肉芽肿是由沙眼衣原体某些菌株引起淋巴系统慢性感染,是一性传播疾病。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Una enfermedad crónica que apareció en mi cuerpo el verano en el que me cambiaron de hogar, es decir, cuando me mudé de Bolivia a España.

在我搬家那个夏天,也就是我从玻利维亚搬到西班牙那个夏天,身体出现了一慢性病。

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬凶杀 Crónica de una muerte anunciada

Se negó a hablar del pasado, y tuve que conformarme para esta crónica con algunas frases sueltas de sus conversaciones con mi madre, y otras pocas rescatadas de mis recuerdos.

绝谈及往事,因而在这篇记叙文中我只是摘录了同我母亲聊天时片言只语,以及我记得一些话。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Es un órgano que libera hormonas y químicos del sistema inmune llamadas citoquinas, que pueden aumentar el riesgo de desarrollar enfermedades crónicas como enfermedades cardíacas y resistencia a la insulina.

它还是一被叫做细胞因子器官,功效就是释放荷尔蒙以及和免疫系统相关化学物质。它大大增加慢性疾病患病几率,如心脏疾病和胰岛素抵抗。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Según recogen las crónicas de ese momento, la visita de Lady Di fue un éxito para que la realeza tenga mejor imagen en el país y se mantenga hasta la actualidad.

据当时编年史记载,狄夫人出访非常成功, 使皇室在国内有了更好形象, 并延续至今。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

A propósito, ya que le interesan a usted estos pequeños problemas, y puesto que ha llevado su bondad hasta hacer la crónica de uno o dos de mis insignificantes experimentos, quizá sienta interés por éste.

“顺便说说,由于你对这些小问题有兴趣,又由于你善于把我一两个小经验记录下来,你对这个东西也许感兴趣。"

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年2月合集

Con motivo del Día Internacional de la epilepsia la Organización Mundial de la Salud recordó hoy que esta enfermedad cerebral crónica no transmisible afecta a unos 50 millones de personas en todo el mundo.

值此国际癫痫日之际,世界卫生组织今天回顾说,这非传染性慢性脑部疾病影响着全球约 5000 万人。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

A corto plazo, además de refugio, hay necesidades sanitarias urgentes para los más vulnerables, incluido el tratamiento de enfermedades crónicas como hipertensión, diabetes, cardiopatías y cáncer, explicó Martha Everard, la representante de la OMS en Armenia.

世界卫生组织驻亚美尼亚代表玛莎·埃弗拉德解释说,从短期来看,除了住房外,最弱势群体还面临着紧迫健康需求,包括高血压、糖尿病、心脏病和癌症等慢性疾病治疗。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

Llevaremos a buen puerto la prevención y el tratamiento de las enfermedades crónicas comunes, e incluiremos en la lista de reembolsos del seguro médico la medicación para la hipertensión, la diabetes y otras enfermedades prescrita en las consultas ambulatorias.

做好常见慢性病防治,把高血压、糖尿病等门诊用药,纳入医保报销。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Porque cuando se tiene depresión también se produce este aplanamiento emocional de vez en cuando, pero la anhedonia puede llegar a ser una alteración emocional mucho más crónica y a menudo requiere un tratamiento directo.

因为当你患有抑郁症时,你也时不时有这情绪平淡感受,但是快感缺失症成为一更长期情感障碍,而且常常需要进行直治疗。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

La OMS tiene esperando al otro lado de la frontera de Gaza, en Egipto, suministros para cirugías de 3.700 pacientes con traumatismos, para servicios sanitarios básicos para 110.000 personas y equipos médicos para 20.000 pacientes con enfermedades crónicas.

世卫组织在埃及加沙边境等待着为3700名创伤患者提供手术物资、为11万人提供基本卫生服务以及为2万名慢性病患者提供医疗设备。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

Los servicios de atención primaria destinados a la hepatitis vírica deben garantizar que Sobre todo las mujeres embarazadas con Hepatitis B crónica tienen acceso a tratamiento y sus hijos a la vacuna contra la Hepatitis B tras el nacimiento para prevenir la infección.

病毒性肝炎初级保健服务应确保特别是患有慢性乙型肝炎孕妇能够获得治疗,并确保其孩子在出生后能够乙型肝炎疫苗以预防感染。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月合集

Oksana Shpagina era una mujer rusa huérfana, viuda y madre soltera que sufría de dependencia crónica de las drogas. Se embarazó en 2011 y no tuvo acceso a servicios de tratamiento y rehabilitación asequibles, médicamente apropiados y sensibles al género durante el embarazo.

奥克萨娜·施帕吉娜 (Oksana Shpagina) 是一位孤儿、寡妇和单身母亲俄罗斯妇女,患有慢性药物依赖症。于 2011 年怀孕,在怀孕期间无法获得负担得起、医疗上适当且对性别敏感治疗和康复服务。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


旅行路线图, 旅行社, 旅行者, 旅行支票, 旅居, 旅客, 旅社, 旅途, 旅途用品, 旅游,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接