Lo que antecede subraya la urgente necesidad de formar una administración pública cualificada y digna de confianza.
这一点突出了建立合格而可靠公务员制度迫切性。
El Sr. Sundaram (Subsecretario General de Desarrollo Económico) dice que los expertos en la materia y otras partes interesadas están examinando actualmente importantes propuestas relativas al futuro de la migración, especialmente de mano de obra cualificada.
Sundaram先生(济发展助理秘书长)说,关于移民,特别是熟练劳动力移民前途重要建议,专和其他人正在探讨。
Los países en desarrollo han de generar puestos de trabajo estables remunerados con un salario suficiente; sin embargo, para ello se requiere una fuerza de trabajo más cualificada, lo que hace necesario recibir asistencia internacional para actividades de capacitación.
发展中国要创造稳定、可以支付人民赖以生存报酬工作;但是,更好工作要更加熟练劳动力,这就突出了培训活动对国际支要。
Se comenzó, ciertamente, con un debate amplio y que despertaba la esperanza de que, por la amplitud del mismo, por las consultas que se hicieron inicialmente, permitiría contar igualmente con una amplia discusión ante la nutrida y cualificada concurrencia de esta Asamblea.
这一过程实际上确实以广泛辩论开始,引起了人们希望:由于最初出现辩论和协商范围,还有可能展开赢得大会适度同意广泛和明智讨论。
Según cifras recientes, hay una tendencia cada vez mayor a relajar las condiciones de entrada de trabajadores extranjeros en los países de la OCDE, fundamentalmente para hacer frente a la escasez de mano de obra cualificada de la que adolece la mayoría de ellos.
最近数字显示出一种合组织国放宽外国工人入境条件渐强趋势,主要是为了填补其中多数国出现技能短缺。
A causa de la prolongada guerra civil, el escaso desarrollo económico y la falta de formación profesional en el Sudán meridional, hay una gran escasez de mano de obra cualificada, especialmente en los sectores de las obras públicas, la construcción, la industria automotriz y las comunicaciones.
由于内战旷日久,济发展欠缺,以及苏丹南部没有职业培训,因而熟练劳动力严重短缺,尤其是在建筑、建房、汽车和通信等行业。
La migración de mano de obra cualificada de los países en desarrollo a los países desarrollados no es siempre un fenómeno negativo: los países de gran población y con una base de recursos humanos amplia y flexible pueden sustituir a la mano de obra emigrada.
技术工人从发展中国向发达国移徙并不总是一种消极现象:拥有众多人口和丰富灵活人力资源国可以补充这类人员外流。
Como hemos observado, las estadísticas de la pobreza en muchas regiones son desalentadoras, en particular en lo que respecta a la sanidad, el acceso al agua potable, la mortalidad infantil, la atención a la infancia, la degradación del medio ambiente y el acceso a una educación básica cualificada.
正如我们见到那样,许多地区贫困统计令人沮丧,特别是在卫生、安全饮水、儿童死亡率、儿童保健、环境恶化和基本素质教育方面,尤其如此。
La emigración de mano de obra altamente cualificada de los países en desarrollo a los países desarrollados socava la capacidad económica de esos países y provoca escasez de personal en sectores vitales, como la atención de la salud y la educación, lo que obstaculiza su desarrollo económico y su capacidad de alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio.
发展中国高级熟练劳动力向发达国移民损害了这些发展中国济能力,导致一些关键部门,如卫生和教育部门劳动力短缺,从而阻碍了这些国济发展及其实现千年发展目标能力。
El nuevo proceso de planificación ayudó al gobierno central y a los gobiernos locales a hacer frente a problemas básicos para el desarrollo regional, como la pobreza, incluida la situación de los niños y las mujeres pobres, la distribución de las tierras, la migración, la mano de obra no cualificada, los problemas de las minorías étnicas, el aumento de las disparidades entre las regiones y la falta de participación.
中央和地方各级政府发现,新规划过程有助于处理区域发展核心问题:贫穷问题(包括贫穷儿童和妇女状况)、土地分配、移徙、非技术劳动力、少数民族问题、各地区之间不断拉大差距,以及缺乏参与等问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。