有奖纠错
| 划词

Lo que antecede subraya la urgente necesidad de formar una administración pública cualificada y digna de confianza.

这一点突出了建立合格而可靠公务员制度迫切性。

评价该例句:好评差评指正

Los primeros se han convertido en los principales proveedores de mano de obra cualificada, con todo lo que ello implica para sus perspectivas económicas futuras.

发展中国成为熟练劳动力主要提供者,从这方面可以看出这些国未来济前景。

评价该例句:好评差评指正

Para que todos los países puedan beneficiarse de la movilidad de la mano de obra cualificada se requiere una mayor cooperación y la creación de asociaciones.

可以通过“人才流通”,即短期移民方式更加公平地分配熟练劳动力迁徙利益。

评价该例句:好评差评指正

Trabajar con niños pequeños debería ser valorado socialmente y remunerado debidamente, a fin de atraer a una masa laboral altamente cualificada, compuesta tanto por hombres como por mujeres.

从事幼儿工作应该得到社会尊重,报酬适当,以便吸引高质量男女工作人员。

评价该例句:好评差评指正

El 66% de las mujeres embarazadas recibe durante el parto asistencia de una comadrona cualificada, pero el 79% de las mujeres rurales da a luz en su casa.

在分娩期间,66%孕妇由受过训练助产士助产,但79%农村妇女在中分娩。

评价该例句:好评差评指正

Los países de origen y los países de destino, con la ayuda de las organizaciones internacionales, pueden cooperar eficazmente para mitigar los efectos negativos de la migración de mano de obra cualificada.

在国际组织帮助下,原籍国和目地国可以有效地开展合作,以消除技术工人移徙造成负面影响。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Sundaram (Subsecretario General de Desarrollo Económico) dice que los expertos en la materia y otras partes interesadas están examinando actualmente importantes propuestas relativas al futuro de la migración, especialmente de mano de obra cualificada.

Sundaram先生(济发展助理秘书长)说,关于移民,特别是熟练劳动力移民前途重要建议,专和其他人正在探讨。

评价该例句:好评差评指正

Los países en desarrollo han de generar puestos de trabajo estables remunerados con un salario suficiente; sin embargo, para ello se requiere una fuerza de trabajo más cualificada, lo que hace necesario recibir asistencia internacional para actividades de capacitación.

发展中国要创造稳定、可以支付人民赖以生存报酬工作;但是,更好工作要更加熟练劳动力,这就突出了培训活动对国际支要。

评价该例句:好评差评指正

Se comenzó, ciertamente, con un debate amplio y que despertaba la esperanza de que, por la amplitud del mismo, por las consultas que se hicieron inicialmente, permitiría contar igualmente con una amplia discusión ante la nutrida y cualificada concurrencia de esta Asamblea.

这一过程实际上确实以广泛辩论开始,引起了人们希望:由于最初出现辩论和协商范围,还有可能展开赢得大会适度同意广泛和明智讨论。

评价该例句:好评差评指正

Según cifras recientes, hay una tendencia cada vez mayor a relajar las condiciones de entrada de trabajadores extranjeros en los países de la OCDE, fundamentalmente para hacer frente a la escasez de mano de obra cualificada de la que adolece la mayoría de ellos.

最近数字显示出一种合组织国放宽外国工人入境条件渐强趋势,主要是为了填补其中多数国出现技能短缺。

评价该例句:好评差评指正

A causa de la prolongada guerra civil, el escaso desarrollo económico y la falta de formación profesional en el Sudán meridional, hay una gran escasez de mano de obra cualificada, especialmente en los sectores de las obras públicas, la construcción, la industria automotriz y las comunicaciones.

由于内战旷日久,济发展欠缺,以及苏丹南部没有职业培训,因而熟练劳动力严重短缺,尤其是在建筑、建房、汽车和通信等行业。

评价该例句:好评差评指正

La migración de mano de obra cualificada de los países en desarrollo a los países desarrollados no es siempre un fenómeno negativo: los países de gran población y con una base de recursos humanos amplia y flexible pueden sustituir a la mano de obra emigrada.

技术工人从发展中国向发达国移徙并不总是一种消极现象:拥有众多人口和丰富灵活人力资源可以补充这类人员外流。

评价该例句:好评差评指正

Como hemos observado, las estadísticas de la pobreza en muchas regiones son desalentadoras, en particular en lo que respecta a la sanidad, el acceso al agua potable, la mortalidad infantil, la atención a la infancia, la degradación del medio ambiente y el acceso a una educación básica cualificada.

正如我们见到那样,许多地区贫困统计令人沮丧,特别是在卫生、安全饮水、儿童死亡率、儿童保健、环境恶化和基本素质教育方面,尤其如此。

评价该例句:好评差评指正

La emigración de mano de obra altamente cualificada de los países en desarrollo a los países desarrollados socava la capacidad económica de esos países y provoca escasez de personal en sectores vitales, como la atención de la salud y la educación, lo que obstaculiza su desarrollo económico y su capacidad de alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio.

发展中国高级熟练劳动力向发达国移民损害了这些发展中国济能力,导致一些关键部门,如卫生和教育部门劳动力短缺,从而阻碍了这些国济发展及其实现千年发展目标能力。

评价该例句:好评差评指正

El nuevo proceso de planificación ayudó al gobierno central y a los gobiernos locales a hacer frente a problemas básicos para el desarrollo regional, como la pobreza, incluida la situación de los niños y las mujeres pobres, la distribución de las tierras, la migración, la mano de obra no cualificada, los problemas de las minorías étnicas, el aumento de las disparidades entre las regiones y la falta de participación.

中央和地方各级政府发现,新规划过程有助于处理区域发展核心问题:贫穷问题(包括贫穷儿童和妇女状况)、土地分配、移徙、非技术劳动力、少数民族问题、各地区之间不断拉大差距,以及缺乏参与等问题。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


apuesto, apulgarar, apulso, apuñalado, apuñalamiento, apuñalar, apuñar, apunarse, apunchar, apuñear,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

影视资讯精选

¿Cree que está cualificada para el puesto?

你觉得你能胜任吗?

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选

Añaden un poco más de textura y cualifica una conversación pero nunca sustituirán a unos textos escritos.

emoji对话的趣味,但是永远不会取代书写

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día 2022年12月

Todos ellos son elegidos por el congreso y por el senado por una mayoría cualificada de tres quintos.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


aquebrazarse, aquejado, aquejar, aquejoso, aquejumbrarse, aquel, aquél, aquelarre, aquellar, aquellarse,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接