Retiré dos cientos yuan de la cuenta corriente.
我从储蓄中取出了。
Teniendo en cuenta los grandes desequilibrios mundiales, es esencial que los principales países (tanto desarrollados como en desarrollo) coordinen eficazmente sus políticas macroeconómicas para enjugar sin contratiempos los principales déficit fiscales y por cuenta corriente.
考虑到严重的全球收支不平衡,主要国家(包括发达国家和发展中国家)之间的有效宏观经济协调看来对于顺利消除庞大的经常赤字和财政赤字具有重要意义。
En esencia, la aplicación de los programas de ajuste estructural significaba que los países pobres en desarrollo tenían que dar prioridad a obtener superávits en cuenta corriente y a crear reservas de divisas a costa de reducir el gasto público, especialmente en los sectores sociales.
基本上说,实施结构调整方案意味着贫穷的发展中国家不得不将积累经常盈余和增加外汇储备列为优先事项,政府开支则排在后面,不得不缩减,特别是社会部门的开支。
Por otra parte, la mejora registrada en los últimos años en los saldos en cuenta corriente de la mayoría de los países en desarrollo, así como la mejora en la situación de la deuda externa de algunos de ellos, deberían haber reducido en cierta medida su vulnerabilidad a tales perturbaciones externas.
另一方面,近年来大多数发展中国家的经常差额出现好转,一些发展中国家的外债状况也出现好转,这本应在一定程度上降低这些国家遭受这种外来冲击影响的脆弱程度。
Un problema importante de muchos programas recientes respaldados por el Fondo, en especial en casos de crisis de la cuenta de capital, ha consistido en que la financiación privada ha sido inferior a lo esperado, lo que ha dado lugar a un ajuste más abrupto de la cuenta corriente, y a fuertes descensos de la producción.
近期由货币基金组织支持的许多方案,特别是在出现资本危机的情况下所面临的一个主要问题是私人融资数额低于预期,由此造成较剧烈和突然的经常调整和产出大幅下降。
Actualmente la fórmula para calcular las cuotas tiene en cuenta el producto interno bruto (PIB) o el ingreso nacional bruto (INB) a los tipos de cambio de mercado, las transacciones de cuenta corriente, las reservas oficiales y una medida de la variabilidad de las entradas de divisas (por ejemplo, las exportaciones de bienes y servicios más los ingresos).
目前,计算配额的公式中包括按市场汇率计算的国内生产总值或国民总收入、经常交易、官方储备和外国货币收入可变性的度量(例如货物和服务出口加收益收入)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。