¿Dónde está el estuche de las gafas ?
眼镜盒在哪儿呀?
¿Dónde puedo coger mi pasaje de avión?
可以在哪里取得机票?
¿Dónde has escondido mi caja de galletas?
你饼干盒藏到哪儿了?
¿Dónde vamos a alojarnos, albergue o hotel?
们是住青年旅馆,还是宾馆?
¿Dónde está la pirámide mayor del mundo?
世界上最大金字塔在哪里?
¿Podía indicarme dónde está el supermercado más próximo?
您能告诉最近超市在哪吗?
Prométeme que averiguarás dónde han escondido los lápices.
请你向保证你会清楚他们铅笔藏到哪儿了。
Me equivoqué de autobús y ahora no sé dónde estoy.
坐错了公交车,现在也不知在哪儿。
No se sabe todavía por dónde va a salir.
现在还不知他会作何反应。
Con tantas idas y venidas, ya no sé a dónde voy.
来来回回这么多次,已经不知要去哪里了。
¿Dónde están mis gafas? No puedo ver cosas claramente sin ellas.
眼镜呢?没有眼镜看不清。
No miré por dónde andaba y me di un golpe en la cabeza.
没看路,脑袋上被敲了一下。
¿Y de dónde sacaste esa idea peregrina? ¡Por supuesto que no estoy enojada contigo!
你从哪儿得到这么荒诞想法?当然不生你气!
¿De dónde viene tu creatividad ?
你创造力是哪儿来?
¿De dónde has sacado esa información?
你从哪儿得到这些消息?
¿Sabes dónde está la Meseta Castellana?
你知卡斯蒂利亚梅塞塔高原在哪里吗?
¿De dónde se produce el sedimento?
沉淀物是哪儿来呀?
Sabemos cuáles son las cuestiones, sabemos dónde radican los problemas.
们知问题是什么――也知麻烦在哪里。
¿Dónde ondea en Palau la bandera de las Naciones Unidas?
联合国旗帜在帕劳何地飘扬?
También deseo preguntar al Presidente dónde estamos exactamente en esta etapa.
还要问主席们目前现状到底如何。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
¿Y dónde está mi cuaderno de matemáticas?
那我的数学笔本在哪里?
¿De dónde es usted? ¿De dónde es usted?
从哪儿来?从哪儿来?
¡Qué sorpresa! ¡Cuánto tiempo sin verte! ¿Dónde te metiste?
真神奇!多久了!躲到哪里去了?
¿Dónde está? ¡Muéstrenme! ¡Díganme hacia dónde tengo que ir!
他在哪儿?让我看看,我应该往哪儿走!
¿Y ese día tú dónde estabas?
那时在哪里呢?
Oh, ¡qué rollo! ¿Y a dónde te vas?
哦,要去哪里了?
Sí, pero, ¿dónde vives? No recuerdo tu dirección.
问题,但是住在哪里啊?我的地址了。
En el Barroco es mucho más importante el dónde que el cuándo.
对于巴洛克风格,地域的影响大于时间因素的影响。
¿De dónde son ustedes? ¿Son también mexicanos?
各位都来自哪?们都是墨西哥人吗?
Y otra pregunta, ¿dónde está la playa?
对了,我想问一下沙滩在哪里?
¿De dónde vienes tú? —le preguntó el anciano.
“从哪里来的呀?”老先生问小王子。
¿Y sabéis dónde se da mucho este encadenamiento?
们知道这种连读经常发生在哪里吗?
¡¿Dónde está el ejercicio de verdad? !
锻炼内容本身在哪里?!
¿Y de dónde te salió esa fiebre? —dijo José.
“这是发的什么烧呀?”何塞问。
Dijo que no tenía a dónde ir.
他说他已无家可归。
No importa de dónde vienes, sino adónde vas.
来自哪儿重要,去哪儿才重要。
¡Uauuuu! ¡Qué guapa! ¿A dónde vas esta noche? .
“哇哇哇!这么漂亮!晚上这是要去哪儿?”
Ay, claro.Y dónde está el señor Qian?
嗯,是的。那钱先生在哪儿呢?
Vale, ya sé por dónde van...
够了 这下我懂了。
Ta madre, ¿en dónde están mis medias? Ya me atraso. ¡Mami!
妈妈,我的袜子在哪?我要迟到了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释