有奖纠错
| 划词

Es un genuino representante de su época.

他是他那个时当之无愧的表.

评价该例句:好评差评指正

Esculpió en mármol a los hombres más eminentes de su época.

他把他同时的杰出人物雕成大理石像.

评价该例句:好评差评指正

Para escribir su nueva novela consultó en la pequeña hemeroteca los periódicos de la época.

为了写他的新小说,他在这间小阅览室请教咨询了当时的记者。

评价该例句:好评差评指正

Es la obligación fundamental de nuestra época.

这是们时的中心义务。

评价该例句:好评差评指正

Ese sistema, que no deja de recordar al de los salvoconductos de la época del apartheid, es totalmente arbitrario.

这种制度毫无道理,它不能不让人回想起种族隔离时期的通行证制度。

评价该例句:好评差评指正

Por ello, la lucha contra el SIDA quizá sea el mayor reto de nuestra época y de nuestra generación.

因此,防治艾滋病可能是当今时们这一人的重大挑战。

评价该例句:好评差评指正

De ahí que deba emprender reformas sustanciales para poder cumplir con su mandato de manera eficaz a la luz de las complejidades de la época.

因此,联合国必须实行实质性改革,以便能够根据时的复杂性有效地完成其任务。

评价该例句:好评差评指正

La confrontación de la época de la guerra fría pertenece ya al pasado y las relaciones rusoamericanas están adquiriendo cada vez más el carácter de una colaboración.

冷战时的对抗已经变成了往日的记忆,俄美建立在伙伴系的基础上。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, no se puede cantar victoria en la medida en que, en todo el mundo, sigue habiendo mujeres y niñas sometidas a esas prácticas de otra época.

然而,斗争并没有取得胜利;在世界各地,妇女女童依然在古老习俗的影响之下。

评价该例句:好评差评指正

La marca de esa proclamación se puede encontrar en los hechos a partir de esa época por otros Estados, así como en los trabajos consagrados posteriormente a ese problema.”

这两个概念反当时许多其他的国家宣告,其后又反这个主题的新著作。”

评价该例句:好评差评指正

Primero, el mayor desafío de nuestra época es la degradación espiritual de los seres humanos debida al distanciamiento del orden prevaleciente de la moralidad y la unidad del monoteísmo.

第一,们时的最大挑战是人在精神上的逐渐堕落,这种堕落是由普遍的秩序日益脱离一神论的道德统一性。

评价该例句:好评差评指正

Por ello, el UNITAR debería tratar de mantener el Fondo a este nivel, como forma de protegerse de las épocas de escasez, cuando la financiación podría disminuir por los motivos que fuere.

因此,训研所应该努力维持这个水平,以备无论何种原因引起筹资下降的“歉收”期。

评价该例句:好评差评指正

Al igual que en la mayor parte de las iniciativas de esa época, se hacía hincapié en la parte final del ciclo del combustible, concretamente en el reprocesamiento y la contención del plutonio.

就像当时这些主动行动的大部分行动的情况一样,这项行动的重点放在燃料循环后端,具体是对后处理钚实施控制。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, su ingreso a las Naciones Unidas no tuvo, ni podría haber tenido, el efecto de remontarse a la época en que la República Federativa Socialista de Yugoslavia se desintegró y desapareció.

然而,其加入联合国没有——也不可能有——溯至南斯拉夫社会主义联邦共国解体消失之时的效果。

评价该例句:好评差评指正

En momentos en que la comunidad internacional debate con seriedad sobre los medios que permitan a nuestra Organización afrontar mejor los múltiples desafíos de nuestra época, debemos seguir guiándonos por esa poderosa inspiración.

在国际社会正在严肃地讨论使本组织能够更好地面对们时的许多挑战的方式方法之际,这种强大的激励必须继续指导们。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno de Haití concede gran importancia a la propuesta de la República Francesa de crear una financiación estable y duradera mediante mecanismos innovadores para prevenir y curar las grandes pandemias de nuestra época.

海地政府极为重视法兰西共国提出的建议,即通过创新性机制,为防止根治当今时的重大流行病创建稳定持久的筹资制度。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, deberá solucionar la continua y creciente dificultad de proteger la vida de los civiles en épocas de conflicto, especialmente de las poblaciones vulnerables, como las mujeres, los niños, los ancianos y las personas con discapacidad.

协定应该面对一个长期以来存在并且日益频繁的问题,就是平民在冲突时期得不到保护,特别是妇孺、老人残疾等脆弱群体。

评价该例句:好评差评指正

Creemos que una de las tareas más importantes es informar y educar a la sociedad civil en su conjunto acerca de los peligros de nuestra época, sobre todo en los países en los que los dirigentes actúan con agresividad.

们认为,最重要的任务之一就是在广大民间社会,特别是在领导人采取咄咄逼人行动的国家中,进行有当今时种种危险的宣传教育。

评价该例句:好评差评指正

Cabría pensar que esa retórica es característica de otra época, pero me temo que esa declaración representa algo mucho más grave; en realidad, arroja luz sobre las políticas e intenciones del Gobierno del Irán respecto del Estado de Israel.

人们大概会认为此番言论属另一个时,然而,担心这不仅仅是说说而已,其中还有更深刻的文章——它昭示了伊朗政府对以色列国的政策意图。

评价该例句:好评差评指正

Durante este período —y estamos totalmente de acuerdo con él al respecto— todavía queda mucho por hacer para seguir avanzando por la senda de la transición de Bosnia y Herzegovina, de la época de Dayton a la época de Bruselas.

在这一时期,们完全同意他的观点,即为了在波斯尼亚黑塞哥维那从顿时向布鲁塞尔时过渡的道路上继续前进,前面仍有大量工作要做。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


有性世代, 有性杂交, 有雄心的, 有修养的, 有须的, 有旋律的, 有选举权的, 有选举权的人, 有学位的, 有学问的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙旅游

Por ejemplo, el Puente Viejo, que se supone de época musulmana.

例如龙达老桥,据说建造于穆斯林时期。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Menudo muermazo de época nos ha tocado vivir, ¿no te parece?

“这时代怎么变得这么乏味了?”

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选

En un vestido de época en Londres o en una Adelaida ficticia.

伦敦复古服装里,或虚构阿德莱德中。

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

Allí se hizo la pregunta más revolucionaria de la época.

那里,人们提了当时最具革命性问题。

评价该例句:好评差评指正
NUEVO ELE INICIAL 2

Y no tienes ningún recuerdo malo de esa época?

那你那段时间里没有特别糟糕回忆吗?

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

Como también lo hizo un invento de la época con el que rodaron cabezas.

那个时代还有一种让人人头落地发明。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

¿Qué ropa llevar? Esto dependerá mucho de la época del año.

穿什么衣服?这很大程度上取于季节。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Buscamos un perfil de la época que pudiera servir de pantalla.

我需要一个这个年代假身份。

评价该例句:好评差评指正
西班牙城市巡游

León ha sido una ciudad de gran importancia desde la época romana.

自罗马时代起,莱昂就是一座非常重要城市。

评价该例句:好评差评指正
Aula国际版4

Ya. Y las relaciones entre las personas eran las típicas de la época.

这样啊。 人与人之间关系是那个时期最典型

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Son frutos de la época en estos momentos y gastronómicos cubana casera, específicamente casera.

这些都是当季水果和古巴家庭美食,实实家庭美食。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

Es la construcción de la época romana más importante que se conserva en España.

它是西班牙现存最重要罗马建筑。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Sus novelas retratan la Inglaterra rural de clase media y alta de la época georgiana.

小说描绘了乔治时代英国中上层农村。

评价该例句:好评差评指正
艺术小课堂

En 3 de mayo en Madrid el artista reflejó los dramáticos acontecimientos de aquella época.

《1808年5月3日枪杀》中,戈雅反映了当时悲剧事件。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Amaranta Úrsula y el pequeño Aureliano habían de recordar el diluvio como una época feliz.

阿玛兰塔·乌苏拉和小奥雷良诺回忆起这段下雨日子一定会觉得挺快乐

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Las circunstancias y la forma de pensar de aquella época serían diferentes.

当时情况和思维方式会有所不同。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Enfrentandose a las teorías de astrólogo más importante de la época, Penrose

理论与当时最重要天文学家—彭罗斯理论相对应。

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

Además de sus fines militares, también servía para separar las distintas clases sociales de la época.

除了军事目,也起到分隔不同社会阶层作用。

评价该例句:好评差评指正
西班牙语专四听力理解篇

Su nombre era un homenaje al presidente de la república de aquella época Pedro Aguirre Cerda.

名字是对当时共和国总统佩德罗·阿吉雷·塞尔达致敬。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Si bien no es completamente incorrecta, es importante saber cuál era el término de la época.

虽然并非完全错误,但了解当时用语非常重要。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


有疑问的, 有蚁走感, 有艺术修养, 有益, 有益的, 有益的贡献, 有益身心的, 有益于, 有益于健康的, 有意,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接