有奖纠错
| 划词

Los niños en edad preescolar no están asegurados si sus padres o custodios no lo están de alguna forma.

若儿童的家长或监护人没有在任何形式下受保,学龄前儿童即不享有保险。

评价该例句:好评差评指正

Sírvase especificar cómo se interpreta dicho artículo y si se ha usado de alguna forma para discriminar a la mujer.

请明确说明对此如何解释,是否以任何方式用这项条款歧视妇女。

评价该例句:好评差评指正

Además, la Autoridad Palestina no ha dado desafortunadamente ningún paso significativo para congelar los activos de organizaciones terroristas, enjuiciar a sus miembros o someterlos de alguna forma a la vigilancia de la policía.

此外,巴勒斯坦权力机构令人遗憾地没有采取任何重大行动,冻结恐怖组织的资产,起诉这些组织的成员,或者以任何方式约束他们。

评价该例句:好评差评指正

No todas las medidas ni sus consecuencias, que de alguna forma modifiquen las condiciones anteriores, pueden interpretarse como una injerencia prohibida en el derecho de las minorías a gozar de su propia cultura.

但并不是所有措施或其影响只要稍稍改变了上就可以被指称为违反禁止对少数群体享受自身文化的权利造成干涉。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, los miembros del poder judicial, como otras autoridades públicas, aún tenían que rendir cuentas de alguna forma, y debía existir un equilibrio cabal entre la independencia judicial y la rendición de cuentas.

然而,法官与其他公共当局一样,仍然需要某形式的问责,在司法独立与问责制之间应求得谨慎的平衡。

评价该例句:好评差评指正

Con respecto a los derechos, el 44% dijo que había sido engañada de alguna forma, y en el 19,4% de esos casos el engaño se había producido con respecto a la atención de la salud.

关于权利,44%的妇女受过某,其中19.4%受过保健方面的欺

评价该例句:好评差评指正

En otras palabras, “las disposiciones del Pacto que se refieran a las garantías procesales nunca podrán ser objeto de medidas que de alguna forma socaven la protección de los derechos que no son susceptibles de suspensión”.

话说,“《盟约》中有关程序性保障的条款绝不能受到可规避不可克减权利的保护的那些措施的制约。”

评价该例句:好评差评指正

Los tratantes de personas utilizan la coacción, el engaño o medios abusivos para captar o dominar a sus víctimas y obtienen ganancias como resultado de alguna forma de explotación de las víctimas una vez que éstas han sido trasladadas.

人贩子通过强制、欺或谩骂等手段征募或者获得对受害者的控制,并且在受害者被贩运之后,对他们进行某形式的剥削从而获利。

评价该例句:好评差评指正

En virtud de las otras leyes mencionadas una persona puede exigir una indemnización por otro tipo de daños, por ejemplo, un empleado puede reclamar una indemnización cuando el empleador no ha respetado el principio de la igualdad de remuneración o ha violado de alguna forma el principio de la igualdad entre los géneros estipulado en otros instrumentos jurídicos.

根据其他法律,个人还可以对其他类型的损害提出索赔,比如,当雇主不遵守同酬的原则,或者违反了其他法令中规定的性别平等原则时,雇员可以对所造成的损害提出索赔。

评价该例句:好评差评指正

En segundo lugar, el Equipo considera que, aunque fuera en aras de la credibilidad y la aceptación de la lista, debería existir la posibilidad de excluir nombres de la lista en los casos en que se hubieran incluido nombres por error y cuando las personas hubieran renunciado al terrorismo o hubieran demostrado de alguna otra forma que ya no merecen figurar en la lista.

第二,监测小组认为,如果仅仅出于清单的信誉和可被接受的考虑,那么,在下列两下都可从清单上除名:某方被错误地列入清单,以及当事方声明放弃恐怖主义和/或以其它方式表明其不应再列入清单。

评价该例句:好评差评指正

Continuando con el enfoque adoptado en el sentido de no limitarse a una tecnología específica, en el proyecto de convención no se impuso ninguna condición que obligara a que la comunicación o el contrato tuvieran que hacerse de alguna forma particular, pero se requirió que se otorgara la misma credibilidad a una comunicación electrónica que a una comunicación escrita, y que la información consignada en el texto de la comunicación electrónica fuese accesible para su ulterior consulta.

为了延续草案采取的不限于一具体技术方法的做法,草案没有设置一项条件,要求通信或合同应当采取任何特定形式,而是要求应当对电子通信给予同书面通信一样的可信度,而且其中所含信息应当可以调取以备日后查用。

评价该例句:好评差评指正

En otras palabras, el dirigente grecochipriota está sugiriendo que las Naciones Unidas, que han participado en la búsqueda de una solución al problema de Chipre durante más de cuatro decenios para ayudar a facilitar la reunificación de la isla en cumplimiento del mandato que le fue asignado por el Consejo de Seguridad, de alguna forma ha elaborado un plan que no se atiene a los parámetros de las resoluciones del Consejo de Seguridad relativas a Chipre y no prevé la unificación de la isla.

话说,希族塞人领袖认为,尽管联合国已在过去四十年里参与解决塞浦路斯问题,协助促进该岛屿的统一,而且安全理事会也规定联合国具有这方面的任务,但因为某原因,联合国最终确定了一项超出安全理事会关于塞浦路斯决议规定范围的计划,而且没有设想该岛屿统一的问题。

评价该例句:好评差评指正

De un modo similar, la Declaración sobre la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas establece que éstas se producen cuando se arresta, detiene o traslada contra su voluntad a las personas o éstas resultan privadas de su libertad de alguna otra forma por agentes gubernamentales de cualquier sector o nivel, por grupos organizados o por particulares que actúan en nombre del gobierno o con su apoyo directo o indirecto, su autorización o su asentimiento, y que luego se niegan a revelar la suerte o el paradero de esas personas o a reconocer que están privadas de la libertad, sustrayéndolas así a la protección de la ley.

同样,《保护所有人不遭受强迫失踪宣言》所定义的强迫失踪是指“政府不同部门或不同级别官员,或一些代表政府行事或得到政府直接或间接支持、同意或默许的有组织团体或个人,违反其本人的意愿而予以逮捕、拘留或绑架,或剥夺他们的自由,随后又拒绝透露有关人员的命运或下落,或拒绝承认剥夺了他们的自由,结果将这些人置于法律保护之外。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


壮锦, 壮举, 壮阔, 壮丽, 壮丽的, 壮丽的景色, 壮丽的史诗, 壮烈, 壮烈牺牲, 壮美的外观,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

创想动画片

Si está lejos es porque de alguna forma desconfías.

如果它离得远,就是因为你在某程度上不信任。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Al final conservé vibrato y eso se convirtió, de alguna forma, e mi firma, ¿no?

最后我保留了振音,在某程度上这也成为了我的标签,不是吗?

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Que de alguna forma nunca la abandonas.

以某你永远不会离开她。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Y yo creo que si tuviera que resumir el proyecto Djehuty de alguna forma creo que es la pasión.

我觉得,如果非概括Djehuty计划的话,我会选“热情”这个词。

评价该例句:好评差评指正
Leonor. El futuro de la monarquía renovada

Ella será la persona, además, que decida de alguna forma qué quiere contar, qué no quiere contar, hasta dónde se quiere exponer.

此外,她会成为那个决定自什么,不什么地人,甚至决定自在哪里露面。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Vamos a ver también la historia de este tipo de educación que separaba, de alguna forma, a diferentes grupos.

我们还将看到这教育的历史,这教育在某程度上将不同的群体分开。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Entonces, de alguna forma te diría que es el que me pone en el camino de la libertad en un sentido.

所以,在某程度上我会诉你,从某意义上,这就是让我走上自由之路的原因。

评价该例句:好评差评指正
Sergi Martin 生活西语课堂

Pero creo que es mucho más importante saber cómo los usamos y para eso lo más importante es entenderlos y clasificarlos de alguna forma.

但是我认为最重的是知道如何使用这些颜色,最重的是理解它们,并且以某来分类。

评价该例句:好评差评指正
Leonor. El futuro de la monarquía renovada

(P. RUBINES) Ese momento fue especial porque, bueno, de alguna forma, también confirmaba lo que " ¡Hola! " había adelantado hacía un año en exclusiva, ¿no?

(皮拉尔·卢比内斯)那是个特殊的时刻,因为她以某也证实了Hola杂志一年前提前独家透露的事情,对吧?

评价该例句:好评差评指正
Pienso, Luego Actúo

La idea un poco vaga de hacer algo musical en Segura de la Sierra de alguna forma ya estaba desde que empecé a tocar el clarinete.

在塞古拉德拉谢拉进行一些音乐活动的模糊想法从我开始吹单簧管时就已经存在。

评价该例句:好评差评指正
盲人国 El país de los ciegos

Advirtió que de alguna forma les estaba asustando, y abandonó por completo ese aspecto del asunto, y trató de mostrarles el valor práctico de la vista.

他发觉自的话有时使他们震惊,便放弃了这的尝试,而试图展示一下有视力的优越性。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月合集

" Pasé un año en un campamento de refugiados y, de alguna forma, terminé aquí, en el escenario más grande de Hollywood" , dijo.

“我在难民营里呆了一年,不知何故最终登上了好莱坞最大的舞台, ” 他

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Entonces, de alguna forma, ese instante es un instante de fascinación que para mí es absolutamente necesario en el mundo de la literatura.

所以,不知何故,那一刻是一个令我着迷的时刻,对我来,这在文学世界中是绝对必的。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Es frecuente oír a los españoles hacer  referencia a la picaresca española cuando hablamos de noticias donde alguien ha  engañado, estafado, o robado de alguna forma.

当我们谈论有人以某欺骗、欺骗或偷窃的新闻时,经常听到西班牙人提到西班牙流浪汉。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Y entonces, ese rostro que de alguna forma se inclinaba sobre la cama, en el fondo, era luego el rostro que yo esperaba ver aparecer en la pantalla.

然后,那张不知为何靠在床边的脸,在背景中,就是我希望在屏幕上看到的那张脸。

评价该例句:好评差评指正
慢速西语

Creo que lo que pasó es que recordaron las celebraciones después del 11 de septiembre en los territorios palestinos y de alguna forma los trasladaron mentalmente a Nueva Jersey.

- 我认为发生的事情是,他们记得9月11日之后在巴勒斯坦领土上的庆祝活动,并以某在精神上将他们转移到新泽西州。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Te decía que yo siempre... me ha llamado mucho  la atención este tipo de historias, porque creo que de alguna forma estas olas migratorias de  los españoles pues tienen muchas similaridades.

诉你,这类故事一直引起我的注意,因为我认为这些西班牙人的移民浪潮在某程度上有很多相似之处。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

Entonces su madre viene a darle ese beso, luego se marcha y luego, por la ventana, ve la luna y entonces confunde, de alguna forma, la luna con el rostro de la madre.

然后她妈妈过来给了她那个吻,然后她离开了, 然后,透过窗户,她看到了月亮, 然后她不知何故把月亮误认为是妈妈的脸。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Nuestro cerebro podría ir almacenando los últimos sonidos, palabras y expresiones que está oyendo y, cuando producimos un mensaje, de alguna forma, esos últimos elementos recibidos podrían tener más facilidad de salir que otros.

我们的大脑可能会存储它最近听到的声音、单词和表情,当我们以某产生信息时,那些最后接收到的元素可能比其他元素更容易出现。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

También eran molestas para científicos como Galileo, Kepler y Halley, quienes tenían teorías de porqué el viento soplaba hacia el suroeste: ¿Será que el viento perseguía, de alguna forma, al sol desde la mañana hasta la noche?

对于诸如伽利略、开普勒、哈雷等科学家来也是个困扰,他们对为什么风会吹向西南进行了理论研究:是不是风在以某,从早到晚追随着太阳?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


, 追本溯源, 追逼, 追兵, 追捕, 追查, 追查到, 追查迫害, 追查事故原因, 追查谣言,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接