有奖纠错
| 划词

El yogur y la mantequilla son derivados lácteos.

酸奶和奶油都是用牛奶制做的。

评价该例句:好评差评指正

Controles de salud y seguridad derivados del sistema nacional italiano de control.

意大利国内管制制度所建立的安全和卫生保护控制机制。

评价该例句:好评差评指正

Tenemos que aumentar los ingresos derivados de la producción y reducir los gastos improductivos.

我们应增加生收入, 费性支出。

评价该例句:好评差评指正

Cualquier proyecto o misión espacial derivados de ella podrían tener una financiación relativamente modesta.

所形成的任何项目或空间飞行任务在资金方面可能花费并不是很大。

评价该例句:好评差评指正

Como consecuencia, cabe prever gastos adicionales derivados de una ejecución prolongada de los proyectos.

预计会因为项目实施期延长而生额外费用。

评价该例句:好评差评指正

En tal caso, la esposa gozará de todos los derechos financieros derivados del contrato matrimonial.

在这种下,妻子享有基于婚约而生的所有权。

评价该例句:好评差评指正

Se trata de un imperativo derivado del principio de la proporcionalidad.

这就是相称性原则的一项要求。

评价该例句:好评差评指正

Éste es el derivado del petróleo

这是石油品.

评价该例句:好评差评指正

Sigue siendo probable que se tramiten otros juicios derivados de esos casos.

仍然可能进一步审理与上述案件有关的案

评价该例句:好评差评指正

Para concretar los beneficios derivados de la IED había que invertir esa situación.

如果要使外国直接投资生具体的效益,必须扭转这种

评价该例句:好评差评指正

Además, muchos cantones han aprobado un número importante de normas y reglamentos derivados.

外,许多州都通过了不二级法规和细则。

评价该例句:好评差评指正

Con respecto al segundo tema, se ha elegido un derivado, la participación social.

关于第二个主题,只是选择了一个衍生物——社会参与。

评价该例句:好评差评指正

Los principales artículos exportados siguieron siendo el crudo y otros productos derivados del petróleo.

原油和其他石油品始终是主要出口品。

评价该例句:好评差评指正

Los agricultores están creando mercados para los residuos forestales y otros derivados de la madera.

农民们在发展森林残留物和其他木柴副品市场。

评价该例句:好评差评指正

Has derivado unas conclusiones erróneas.

你得出了一些错误的结论。

评价该例句:好评差评指正

"Librero" es derivado de "libro".

librero是从libro派生出来的。

评价该例句:好评差评指正

En ese mismo período, los gastos de personal derivados de los cierres ascendieron a casi 20 millones de dólares.

同一期间,关闭造成的人员费用几近2 000万美元。

评价该例句:好评差评指正

Corrientemente, varias veces al día, se preparaban productos derivados, muchos de ellos centrados en determinados fenómenos peligrosos.

每天数次例行生衍生品,其中许多是针对特定的危险事件。

评价该例句:好评差评指正

I, resolución 2). Constituye un acuerdo derivado de negociaciones exhaustivas entre Estados, expertos y organizaciones colaboradoras.

该项《框架》构成了一项协定,是通过国家、专家和合作组织之间详尽深入谈判之后拟订而成的。

评价该例句:好评差评指正

La mayor parte de la población depende, total o parcialmente, de los ingresos derivados de la agricultura.

人口的大部分完全或部分地依赖于农业收入。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不扎实的, 不粘食物的, 不长久的, 不长庄稼的, 不折不扣, 不折不扣的, 不贞洁, 不真实, 不真实的, 不争气,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

趣味漫画

En este juego derivado, podemos dar rienda suelta a nuestra imaginación diseñando casas.

在这一衍生游戏中,我们可以自由发挥想力设计房屋。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Otros anglicismos derivados que también son de uso frecuente son barista y barman.

其他常用的英式西语还有 barista 和 barman。

评价该例句:好评差评指正
代西班牙语第三册

Ahora me acuerdo: parece que el chocolate es derivado de un producto subtropical de esta zona también.

巧克力好像也是用拉美的一种亚热带作物加工而成的。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Además aumentó espectacularmente la producción de personas que consumimos derivados del petróleo y generamos gases de invernadero.

此外,地球人口的不断增长意味着石油制品的消费不断增加,导致温室体的排放增多。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

Afrontamos, en fin, una compleja situación marcada por el aumento de los problemas derivados de dilemas o encrucijadas.

我们面对的是两难多难问题增多的复杂局面。

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

Y otra herencia clara para los lingüistas son muchos topónimos o nombres de lugares que son derivados de palabras en árabe.

而对于语言学家来说,另一个明显的遗传是许多地名都是由阿拉伯语单词衍生而来。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Situación que también se registra con sus vocablos derivados, como metereólogo o metereológico, en vez de meteorólogo y meteorológico.

也用其派生词注册的情况,学家或学, 而不是学家和学。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

El paciente fue encontrado desnudo en la vía pública y derivado a la unidad de psiquiatría por delirio, agitación marcada, comportamiento violento y confusión.

病人在路上被发着任何衣物,神志错乱、言语不清、情绪波动大,且行为暴力,因而被转到精神病科。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Esta creación de nuevas conexiones es estimulada por una sustancia llamada " factor neurotrófico derivado del cerebro" , o BDNF por sus siglas en inglés.

这种新连接的产生是由一种叫做“脑源性神经营养因子”或 BDNF 的物质刺激的。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Freud creía que analizando esos elementos recordados, el contenido inconsciente se revelaría a la mente consciente y así se podrían abordar y resolver los problemas psicológicos derivados de su represión.

弗洛伊德相信,通过分析这些我们记得的元素,那些无意识的内容都可以反映出我们有意识的思想,以及精神上受到的压抑都可以被理解和解答。

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

Se han impulsado con celeridad y a paso seguro la profundización integral de la reforma y se han eliminado resueltamente los males derivados de los diversos régimenes y mecanismos.

蹄疾步稳推进全面深化改革,坚决破除各方面体制机制弊端。

评价该例句:好评差评指正
2020年政府工作报告

Cuanto mayores sean las dificultades y los desafíos, más profundizaremos la reforma para eliminar los obstáculos derivados de los regímenes y mecanismos, y activar la fuerza motriz endógena del desarrollo.

困难挑战越大,越要深化改革,破除体制机制障碍,激发内生发展动力。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2020年7月合集

Los 16 expertos asegura estar " extremadamente preocupados" por la salud de Mohammadi, que se habría contagiado en prisión, donde permanece desde 2015 por cargos derivados de su trabajo.

这 16 名专家表示, 他们“非常担心” 穆罕默迪的健康,他可能会在监狱中被感染,自 2015 年以来, 他因工作受到指控而被关押在监狱中。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年3月合集

La misión pide que se aborden " los problemas estructurales derivados de la falta de independencia judicial y la interferencia de los actores políticos en el sistema de justicia" .

代表团呼吁解决“因缺乏司法独立和政治行为者干预司法系统而产生的结构性问题”。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

La recomendación incluye todos los edulcorantes sintéticos y naturales o modificados que no están clasificados como azúcares, como el aspartamo, la sacarina, la sucralosa, la stevia y los derivados de la stevia.

该建议包括所有归类为糖类的合成和天然或改性甜味剂,阿斯巴甜、糖精、三氯蔗糖、甜叶菊和甜叶菊衍生物。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

Probablemente, Madrid y su entorno estén entre las zonas más golpeadas y la vida cotidiana se ha convertido en un verdadero desafío, todo ello sin mencionar los daños materiales y los problemas sociales derivados de la tormenta.

马德里和其周边可能是受影响最严重的区域之一,人们的日常生活面临挑战,除此之外,还有暴风雪造成的物质损失和社会问题。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

El embriagador sentimiento de control derivado de la transformación física había provocado que millones de personas se volvieran adictas a múltiples prácticas para alterar la carne: cirugía cosmética, piercings, culturismo, esteroides..., incluso la bulimia y el transgenerismo.

这种由肉身的改变激发出的令人沉醉的控制欲蛊惑着成千上 万身体改造爱好者......美容外科、身体刺青、健身塑身、使用类固醇......忍饥挨饿, 乃至变性。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Si pasamos al plano de la geometría, podemos definir un zigzag como una serie de líneas que forman alternativamente ángulos entrantes y salientes repetitivos y se ha derivado el verbo zigzaguear que significa serpentear o moverse en forma de zigzag.

果我们从几何学的角度来看,zigzag可以是一系列交替形成重复入角和出角的线条,而动词 " zigzaguear " 的意思就是蜿蜒曲折或以 " 之 " 字形的方式移动。

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

" Junto a la raza, la alimentación natural, la vida en libertad, pues vamos a poder elaborar artesanalmente no solamente el jamón ibérico de bellota, sino también es fundamental en toda esta fórmula el resto de derivados del cerdo ibérico" .

这些猪吃的是纯天然的食物,自由放养,这样一来,我们不仅能够手工生产橡实伊比利亚火腿,同样重要的是那些从伊比利亚猪衍生出来的产品。

评价该例句:好评差评指正
Easy Spanish

Siempre tienen muchos derivados estas palabras, ¿cierto?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不正确, 不正确的, 不正确的姿势, 不正直的, 不证自明的, 不只, 不知不觉, 不知从何入手, 不知道, 不知道的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接