Es importante que este mecanismo de seguimiento sea adecuado a la situación específica de los niños indígenas que desgraciadamente se encuentran en esta situación.
这一监测机制必须要能配合不幸陷入这种情的土著儿的定状。
Tanto el Secretario General de las Naciones Unidas como el Comité Internacional de la Cruz Roja han reconocido la posibilidad de ese conflicto, que desgraciadamente, podría erosionar la protección que el derecho internacional humanitario proporciona a los civiles y a los combatientes durante los conflictos armados.
联合国秘书长和红十字国际委员会承认这种冲突存在的可能性,不幸的是,冲突会把国际人道主义法对武装冲突中的平民和战斗人员的保护破坏掉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Junto a la Reina Letizia quiero trasladar nuestra cercanía y nuestro apoyo a todos los que han sufrido pérdidas y se han visto seriamente afectados por este temporal, especialmente a las familias de los que desgraciadamente han fallecido.
我和后莱蒂西亚想要给那些遭受损失的受灾群众表达我们的支持,我们与你们同在,尤其是那些失去亲人的家庭。
Ante esta situación, lo primero que quiero hacer es enviar todo mi cariño y afecto, junto a la Reina y nuestras hijas, a tantas familias en toda España que desgraciadamente han sufrido la pérdida de alguno de sus seres queridos.
在这样的情况下,我首先想做的,是与后及我们的两个女儿一起,向全西班牙遭受不幸、失去挚爱之人的家庭,表达我们的关切与爱意。
Primero avisamos de que nos tenemos que ir y, luego, desgraciadamente, podemos estar otros diez, quince, veinte minutos, media hora o a saber hablando, dependiendo de la situación y de las personas, será más o menos tiempo, pero mucho.
首先我们警告我们必须离开,然后不幸的是,我们可以再花十分钟、十五分钟、二十分钟、半小时或者可能谈话,这取决于情况和人,时间或多或少,但很多。