有奖纠错
| 划词

El LRA también siembra la desolación en las Equatorias en el sur del Sudán.

上帝军也在给南部苏丹各赤道省带来浩劫。

评价该例句:好评差评指正

La desolación causada por esos desastres y su naturaleza apocalíptica nos han dejado horrorizados a todos.

自然灾害及其巨大灾难后果,这些灾难给人带来的绝望情绪,让我们所有人都为止震撼。

评价该例句:好评差评指正

Hace ya bastante mas de una década la comunidad internacional advirtió que era necesario ayudar a Haití a salir del recurrente círculo de pobreza, autoritarismo, violencia y desolación.

十多年前,国际社会意识到,必须帮助海地摆脱贫困、专制、暴力和破坏的循环。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, la propagación fulgurante de determinadas pandemias y la brutalidad de los desastres naturales que, desde hace varios meses, siembran la desolación por doquier, nos recuerdan que ningún país puede afrontar dicha situación por sí solo.

例如,某些传染病的迅速传播,自然灾害,数,所处,造成大片损害,这提醒我们,任何国家都不能单独应对此种局面。

评价该例句:好评差评指正

Conviene subrayar y deplorar la multiplicación de conflictos violentos, sobre todo en África, y la estela de desolación que dejan: pérdida de vidas humanas, desplazamiento masivo de la población, violación y depuración étnica, entre otras cosas.

这方面,必须注意和谴责武装冲突数目不断增加,特别是在非洲,以及由此带来的破坏,包括生命损失、大规模流离失所、奸和种族清洗。

评价该例句:好评差评指正

La desolación que se produjo hace dos semanas en el sur de los Estados Unidos de América ha demostrado claramente la vulnerabilidad de los zonas costeras bajas, tan parecidas a las de los pequeños Estados insulares en desarrollo.

两星期前在美利坚合众国南部所看到的荒芜,清楚地表现出低地沿海地区的脆弱性,与小岛屿发展中国家的脆弱性如此相似。

评价该例句:好评差评指正

Los indecibles sufrimientos que se han causado a los sectores vulnerables de la sociedad africana, a saber, las mujeres, los niños y los ancianos, como consecuencia de los conflictos violentos y la ulterior desolación de vastas extensiones de tierra fértil y arable sigue siendo objeto de titulares en los medios de comunicación internacionales y provocando horror y consternación.

暴力冲突给非洲社会脆弱部分,即妇女、儿童和老人造成的无尽痛苦,以及伴随暴力冲突而来的辽阔的肥沃耕地荒废,仍然成为国际媒体的头版重要新闻,并且使我们感到恐惧和震惊。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


回收, 回手, 回赎, 回丝, 回溯, 回天之力, 回头, 回头浪, 回味, 回文,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

百年孤独 Cien años de soledad

Aureliano Segundo sólo encontró en ella un hondo sentimiento de desolación.

奥雷连诺第二在她身上只感到深切的失望。

评价该例句:好评差评指正
盲人国

Entonces habría llegado a la nieve de color ámbar, y estaría a medio camino de la cumbre de aquellas hermosas desolaciones.

然后他将到达那片琥珀色的雪,就在那些美丽而荒凉的山巅的半途了。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Las olas se elevaban como montañas y nos abatían cada tres o cuatro minutos; lo único que pod ía ver a mi alrededor era desolación.

上巨浪滔天,每隔三四分钟就我们扑四面一望,境况更是悲惨。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

A estas horas se lo habrá tragado el terrible dragón marino que desde hace unos días ha traído el exterminio y la desolación a estas aguas.

“当时一定给可怕的鲨鱼吃下去了。好,这鲨鱼净在我们这个坏和横扫一切。”

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲惨故事》

Estaba lejos de todo, en el alma del desierto, junto a una ranchería de calles miserables y ardientes, donde los chivos se suicidaban de desolación cuando soplaba el viento de la desgracia.

这偏僻荒凉的地区与外界的一切都相隔很远, 由烂街道组成的村镇在炎热的气候里煎熬。这里, 每当灾风刮起时, 小羚羊就纷纷死亡。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Lloraban en coro, volcando sus sollozos convulsivos y secos, como masticados, en un aullido de desolación, que la voz cazadora de Prince sostenía, mientras los otros tomaban el sollozo de nuevo.

把它们那种神经质的、像咀嚼似的单调啜泣,变成了痛苦的嚎叫。当别的狗又开始啜泣的时候,普林斯那种追逐猎物时发出的叫声仍在继续。

评价该例句:好评差评指正
siele真题套题2

Fue asesinado cuando tomó esta decisión de forma firme, además de la omnipresencia de la intolerancia y la miseria, hay que añadir la omnipresencia de la apatía, la desolación y el abandono.

当他坚定地做出这个决定时,他就被谋杀了。除了无处不在的不宽容和痛苦之外,我们还必须加上无处不在的冷漠、荒凉和遗弃。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Pero al verla otra vez, a veinte metros de mí, mirándome, sentí que en mi alma, dormida en paz, surgía sangrando la desolación de haberla perdido, como si no hubiera pasado un solo día de esos diez años.

但是当我见到她时——她正在离我二十米远的地方,望着我——我感到,失去她的忧伤如鲜血般,从我那颗安然沉睡的心灵中涌出,仿佛那十年光阴其实一天也没有过去。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


回忆, 回忆道, 回忆录, 回忆起, 回忆往事, 回音, 回音板, 回营号, 回执, 回转,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接