有奖纠错
| 划词

Cuando se transporten mercancías peligrosas al mismo tiempo que otras mercancías (maquinaria grande o jaulas de embalaje, por ejemplo), todas las mercancías deberán arrumbarse o sujetarse en el interior de las unidades de transporte para evitar que las mercancías peligrosas se desparramen.

危险物与其他物(例如重型机条箱)一运输时,所有物必须稳固地固定在封装在运输装置内,以便防止危险物漏出。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


柔术演员, 柔顺, 柔性, 柔鱼, 柔枝, 柔中有刚, 柔组织, , 揉搓, 揉面,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

El Comidista en EL PAÍS

Esta es una tarta de queso que se desparrama.

这芝士蛋糕有点散。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Fueron saliendo primero dos, luego otros dos, después otros dos y así hasta doscientos hombres a caballo que se desparramaron por los campos lluviosos.

先是出来了两个骑马,接着又出来两个,后来又跟出两个,就这样一共出来了三百个骑马四散地奔向雨雾蒙蒙田野。

评价该例句:好评差评指正
坎特维尔幽灵

La duquesa llevaba unas rosas magníficas, que desparramó sobre la tumba; después de permanecer allí un rato, pasaron por las ruinas del claustro de la antigua abadía.

公爵夫随身带来了一些漂玫瑰花,她把它撒在了坟墓上,在坟旁站了一会儿后,就漫步朝着古道院荒凉神台上走去。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

No sólo se dio un buen golpe, sino que todas las lentejas que llevaba en el puño se desparramaron por la hierba y desaparecieron de su vista.

不仅它自己摔了下来,它手中所有豆子都掉下来在它眼前消失了。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

La primavera se desparramaba por el país y el sereno y ya maduro andar de Marilla se hacía más rápido y vivaz a causa de su profunda y prístina alegría.

春天正在全国蔓延,玛丽拉平静而成熟步伐因她深沉而质朴喜悦而变得更快、更活泼。

评价该例句:好评差评指正
坎特维尔幽灵

Hija mía querida, gracias a Dios que te hemos encontrado; ya no nos volveremos a separar -murmuraba la señora Otis, besando a la muchacha, toda trémula, y acariciando sus cabellos de oro, que se desparramaban sobre sus hombros.

我亲爱,感谢上帝找到了你;你再也不要离开我身边了,奥提斯夫嘟哝着说,一边亲吻着还在浑身打颤孩子,用手捋顺她缠绕在一起金发。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


鞣皮工, 鞣皮业, 鞣皮作坊, 鞣液, 鞣制, 鞣制的, 鞣制的皮革, 鞣制皮革者, , 肉饼,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接