有奖纠错
| 划词

Actualmente hay también personal de seguridad de la Dirección desplegado en cada aeropuerto.

民航局目前还在每一个机场部安保人员。

评价该例句:好评差评指正

La reserva también apoyaría a las unidades de policía formadas desplegadas en la zona.

预备队也将支持部到该地区的建制警察部队。

评价该例句:好评差评指正

Otros 300 efectivos serán desplegados en breve procedentes de Sudáfrica y del Chad.

从南非和乍得增派的300人部队也将不久得到部

评价该例句:好评差评指正

Hemos desplegado 75.000 efectivos y establecido 700 puestos a lo largo de la frontera.

我们在边界沿线部75 000兵员并设立700个哨所。

评价该例句:好评差评指正

En la actualidad, los efectivos de la MINUSTAH están desplegados en nueve zonas de responsabilidad.

联海稳定团部队目前部在9个责任区。

评价该例句:好评差评指正

Esos agentes están desplegados en Abidján, Daloa, San-Pédro, Man, Bouaké, Yamoussoukro, Bondoukou, Korhogo y Abengourou.

这些警员部在阿比让、达洛亚、圣佩德罗、马恩、布瓦凯、亚穆苏克罗、邦库、科霍戈和阿本古鲁。

评价该例句:好评差评指正

Apreciamos también los esfuerzos desplegados por sus distinguidos predecesores, los Embajadores Chris Sanders y Tim Caughley.

我们也赞赏你杰出的前任克里斯·桑德斯大使和蒂姆·考勒大使的努力。

评价该例句:好评差评指正

También se han desplegado más de 20 hospitales de campaña equipados con la tecnología más moderna.

还部配有最新技术的20多家古巴院。

评价该例句:好评差评指正

La policía, desplegada al borde del campamento, no mostraba interés en hacer frente a los Janjaweed.

驻在难民营边上的警察不会抗拒金戈威德民兵的行动。

评价该例句:好评差评指正

La OMI ha desplegado esfuerzos en dos frentes: el humanitario y el técnico.

海事组织从人道主义和技术两个方面展开努力。

评价该例句:好评差评指正

Sus fuerzas siguieron desplegadas en cuatro sectores, con cuarteles de sector en Monrovia, Tubmanburg, Zwedru y Gbarnga.

部队仍然部在四个区,区总部设在蒙罗维亚、Tubmanburg、Zwedru和Gbarnga。

评价该例句:好评差评指正

Las tropas están desplegadas en toda Liberia, con cuarteles de sector en Monrovia, Gbarnga, Tubmanburg y Zwedru.

部队部在利比里亚各个地方,在蒙罗维亚、邦加、伯曼堡和绥德鲁四个地方设有地区总部。

评价该例句:好评差评指正

También se encomió a Sri Lanka por los esfuerzos desplegados para promover el desarrollo en circunstancias difíciles.

人们还赞扬斯里兰卡在困难的条件下作出发展努力。

评价该例句:好评差评指正

Se han desplegado grupos mixtos del sector operacional en Juba, Malakal, Kadugli, Ed Damazin, Abyei y Kassala.

已经在朱巴、马拉卡尔、卡格利、埃德-达马津、阿卜耶伊和卡萨拉部行动区综合组。

评价该例句:好评差评指正

Las delegaciones que hicieron uso de la palabra encomiaron los esfuerzos desplegados por el Coordinador de alto nivel.

在安理会发言的代表团都赞扬高级别协调员所作的努力。

评价该例句:好评差评指正

Agradecemos los esfuerzos desplegados en ese sentido por la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar.

我们赞赏海洋事务和海洋法司在这方面作出努力。

评价该例句:好评差评指正

Los organismos del sistema de las Naciones Unidas han desplegado denodados esfuerzos para prestar asistencia humanitaria a la población.

联合国系统各个机构作出无畏的努力,向民众提供人道主义援助。

评价该例句:好评差评指正

Las cifras compiladas por la STV indican que los esfuerzos desplegados en tal sentido son cada vez más fructíferos.

由反对贩卖妇女组织汇编的数字显示,这一方面的努力越来越成功。

评价该例句:好评差评指正

Los primeros contingentes aportados a la entidad separada por Georgia y Rumania han sido desplegados en Bagdad y Basora, respectivamente.

独立实体的首批特遣部队来自格鲁吉亚和罗马尼亚,已经分别部到巴格达和巴士拉。

评价该例句:好评差评指正

La mayoría de éstos últimos han sido desplegados en el Puerto Libre de Monrovia donde están recibiendo formación in situ.

后者中的大多数目前部在蒙罗维亚自由港,并在那里接受实地训练。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


提高警惕, 提高生产率, 提高效率, 提高性的, 提供, 提供的, 提供科学依据, 提供消息的, 提供信息, 提供援助,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

与海

Su aleta dorsal estaba aplanada y sus enormes pectorales desplegadas a todo lo que daban.

它的脊鳍朝下耷拉,巨大的胸鳍大张

评价该例句:好评差评指正
与海(精编版)

Están desplegados ampliamente: pocas probabilidades de escapar tienen los peces voladores.

它们分布得很广,飞鱼很少脱逃的机会。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2019年1月合集

Recientemente, China ha desplegado y organizado sistemáticamente el trabajo de desarrollo económico y social en este año.

最近,中国今年有系统地部署和组织了经济社会发展工作。

评价该例句:好评差评指正
与海

Es un gran bando de dorados, pensó. Están desplegados ampliamente: pocas probabilidades de escapar tienen los peces voladores.

这群鲯鳅真大啊,他想。它们分布得很广,飞鱼很少脱逃的机会。那只鸟可没有成功的机会。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Ha desplegado un equipo sobre el terreno en el lugar para hablar con los supervivientes y recabar más información.

它已向现场部署了一个现场小组,与幸存者交谈并收集更多信息。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Estos buques abandonados por a o por b, navegan obstinadamente a favor de las corrientes o del viento, si tienen las velas desplegadas.

这些被张或李四抛弃的船,一刻不停地顺水漂行,如果有扬起的帆,就顺风漂行。

评价该例句:好评差评指正
体2:黑暗森林

Pero incluso en ese caso, sus resultados serían limitados, pues un sofón desplegado en menores dimensiones es muy débil en una escala macroscópica.

即使如此,这种作用也十分有限的,因为低维展开至宏观尺度的智子本身十分脆弱的。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

El paisaje es majestuoso formado por una serie de cadenas montañosas desplegadas de oeste a este y de norte a sur, delinea una asombrosa vista.

山脉层峦叠嶂,自西向东,自南向北,形成了壮丽的景观,勾勒出一幅令惊叹的美景。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Un mapa de la provincia de Buenos Aires y un crucifijo adornaban las paredes; el papel era carmesí, con grandes pavos reales repetidos, de cola desplegada.

墙上有一幅布宜诺斯艾利斯省的地图和一个十字架;墙纸红色的,图案许多重复的开屏的大孔雀。

评价该例句:好评差评指正
与海

Ahora que lo había visto una vez, podía imaginárselo nadando en el agua con sus purpurinas aletas pectorales desplegadas como alas y la gran cola erecta tajando la tiniebla.

既然这鱼他看见过一回,他就能想象它在水里游的样子,它那翅膀般的胸鳍大张,直竖的大尾巴划破黝黑的海水。

评价该例句:好评差评指正
与海

Y luego se había sumergido en la profundidad con sus alas azul-rojizas, que eran sus aletas pectorales, desplegadas ampliamente y mostrando todas sus franjas del mismo color.

然后掉下去,钻进深水里,它那淡紫色的翅膀,实在正它的胸鳍,大大地张开来,于它身上所有的淡紫色的宽条纹都露出来了。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月合集

El embajador ruso criticó la " interferencia en sus asuntos internos" , ya que aseguró que las tropas están desplegadas dentro de su territorio y negó que supongan una amenaza.

俄罗斯大使批评“干涉他们的内政”,因为他保证军队部署在他的领土内, 并否认他们构成威胁。

评价该例句:好评差评指正
与海

El sol se levantó tenuemente del mar y el viejo pudo ver los otros botes, bajitos en el agua, y bien hacia la costa, desplegados a trav és de la corriente.

淡淡的太阳从海上升起,看见其他的船只,低低地挨水面,离海岸不远,和海流的方向垂直地展开

评价该例句:好评差评指正
国 El país de los ciegos

A lo lejos vio un gran número de hombres, armados con palas y garrotes, que se apartaban de la calle de las casas y avanzaban hacia él desplegados en línea a lo largo de los diversos senderos.

远方有不少手执铲子或树枝从房内出来,呈一道散开的线,从好几条路向他包围过来。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2017年8月合集

El Ministerio de Agricultura y Pesca, Alimentación y Medio Ambiente ha sumado en las últimas horas diez aeronaves a las cinco que ya había desplegado para colaborar con la Comunidad Autónoma de Castilla y León en la extinción.

农业和渔业、食品和环境部在过去几个小时内增加了 10 架飞机,它已经部署了 5 架飞机,以与卡斯蒂利亚莱昂自治区合作应对灭绝。

评价该例句:好评差评指正
Hoy en EL PAÍS2022年12月合集

Yo he conocido a otros que han acabado vistiendo el uniforme después de varios meses desplegados en Ucrania como voluntarios.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年12月合集

Sánchez ha felicitado a las tropas españolas en un gesto de apoyo a todos los contingentes que España tiene desplegados en el exterior.

评价该例句:好评差评指正
Dele C1 El Cronómetro

Anotacion 8 objetivo este de una campana que el Ministerio de Cultura ha desplegado...

评价该例句:好评差评指正
「Podcast diario」HOY HABLAMOS

La ciudad ha desplegado un total de 20. 000 policías, pero debido a la violencia de las protestas, han tenido que pedir refuerzos a las ciudades cercanas.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年1月合集

Y no dejamos este conflicto. Personal del Organismo Internacional de la Energía Atómica (OIEA) se ha desplegado en todas las centrales nucleares ucranianas, lo que contribuirá a aumentar su seguridad, según informó este miércoles su responsable, Mario Grossi.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


提肌, 提及, 提及的, 提级, 提价, 提交, 提交大会讨论, 提抗议, 提抗议的, 提抗议者,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接